Ungarisch-Latein Wörterbuch »

szív bedeutet auf Latein

UngarischLatein
minden jó ember szívében Istenre lelsz (Seneca)

in unoquoque vivorum honorum habitat deus

Mária Szeplőtelen Szíve Kongregáció

ICM. (Congregatio Immaculati Cordis Mariae)

Mária Szeplőtelen Szívének Fiai Missziós Társaság

CMF (Congregatio Missionariorum Filiorum Immaculatae Cordis B.M.V. )

Mária Szeplőtelen Szívének Kongregációja (klerikus kongregáció)

CICM (Congregatio Immaculati Cordis Mariae)

Mária Szeplőtelen Szívének Kongregációja (klerikus szerzetes kongregáció, 1862, Scheut)

CI.C.M. (Congregatio Immaculati Cordis Mariae (Missionarii de Scheut))

Mária Szeplőtelen Szívének Kongregációja (Scheut-i misszionáriusok)

C.I.C.M. (Congregatio Immaculati Cordis Mariae)

Mária Szeplőtelen Szívének Misszionárius Fiai (klaretiánusok, claretinusok)

C.M.F. (Cordis Mariae Filii (Congregatio Missionariorum Filiorum Immaculati Cordis BMV))

Mária Szeplőtelen Szívének Oltalma alatt álló Szentlélek Kongregáció

C.D.Sp. (Congregatio Sancti Spiritus sub tutela Immaculati Cordis B.M.V.)

CDSp (Congregatio S. Spiritus sub tutela Immaculati Cordis B.M.V.)

még él szívemben a szerelem

spirat adhuc amor

nagyon szíves

perlubens [~tis](2nd)

nagyon szíves melléknév

perlibens [(gen.), perlibentis]adjective

nagyon szívesen (válaszul) határozószó

maximeadverb

maxumeadverb

nagyon szívesen kifizette a vállalást

SV.L.M. (solvit votum libens merito)

ne a terített asztalra, hanem a vendéglátó arcára tekints (nem az étel, hanem a szíves fogadtatás a fontos)

non mensae cultum, sed dantis respice vultum

ne higgy mindjárt a feleséged panaszának, jól ismeri a ravaszkodást, s akit te szeretsz, ő nem szívleli

nil temere credas uxoris saepe querelas; namque dolos novit et quos tu diligis odit

nedvességet beszívó főnév

bibula [~ae]noun
F

nedvességet beszívó melléknév

bibulus [bibula, bibulum]adjective

nedvfelszívás főnév

adsorptio [~onis]noun
F

nehéz szomorú szívvel, vidám arcot mutatni (Tibullus)

difficile est tristi fingere mente iocum

nem igazán barátok azok, akik távol élnek egymástól (távol a szemtől, távol a szívtől)

non sunt amici, amici qui degunt procul

nem mindenki szent, aki a templom küszöbét koptatja. Az erényt kövesd, ha üdvösséged szívügyed

non omnes sancti, qui calcant limina templi. Dilige virtutem, si vis reperire salutem

nem szívelhetem

videre non possum

nem szíves melléknév

perinvitus [perinvita, perinvitum]adjective

nem szívesen

iniquo animo

nem szívesen határozószó

aegre [aegrius, aegerrime]adverb

nem szívesen fogadott (arc) melléknév

ingratus [ingrata, ingratum]adjective

nem szívesen fogadva határozószó

ingrateadverb

nem szívesen látott személy

nongrata persona

nem szívesen vesz

aegerrime patior

aegre patior

moleste patior

nemes belső részek (szív, tüdő, máj, vese) főnév

viscera um n (ritkán esz viscus, eris n)noun

neveiket szívünkben megőrizzük

quorum nomina in pectore nostro reservamus

nyugtalan a mi szívünk, míg benned meg nem nyugszik, Uram (Szent Ágoston)

cor nostrum inquietum est, donec requiescat in Te Domine

nyíltszívű melléknév

apertus [aperta -um, apertior -or -us, apertissimus -a -um]adjective

nyíltszívű (személy) melléknév

candidus [candida -um, candidior -or -us, candidissimus -a -um]adjective

canens [(gen.), canentis]adjective

nyíltszívűen (beszél) határozószó

candideadverb

91011