Ungarisch | Latein |
---|---|
stb | |
a két testből való két szomszédos fatörzset | |
a lovasok féltek behatolni a füstbe és a rendkívül sűrű lángok közé | |
a testben eloszlott táplálék | |
adomány (1 congius olaj, bor, stb.) főnév | congiarium [congiari(i)](2nd) N |
ajándék (1 congius olaj, bor, stb.) főnév | congiarium [congiari(i)](2nd) N |
apostoli szabályzat (szerzetesi, stb.) | |
arra kell törekedni, hogy ép testben ép lélek legyen (de sokszor a beteg testben is nagy szellem lakik) | |
az ember ezért elhagyja apját, anyját, a feleségével tart és ketten egy testben lesznek. Ettől kezdve többé már nem két test, hanem csak egy | propter hoc relinquet homo patrem suum, et matrem, et adhaerebit ad uxorem suam: et erunt dou in carne una. Itaque iam non sunt duo, sed una caro |
az erő jele (mell, tüdő stb.) | latus [~eris]n |
azt kell kérnünk (az Istentől), hogy ép testben ép lélek lakozzék bennünk (Iuvenalis) | |
befoglal (ezüstbe) ige | circumcludo [circumcludere, circumclusi, circumclusus](3rd) TRANS |
beleillesztés (léleké testbe) főnév | iniectus [~us]noun |
borostyánérc (arany- és ezüstből) főnév | electrum [electri](2nd) N |
Cornelius (Scipio, Sulla, Lentulus, Dolabella,Cethegus patríciusi, a Balbus, Mammula, Cinna, stb. plebejusi család) főnév | Cornelius(3rd) |
egy darab aprómarha (juh, stb.) | |
egy háziállat (juh, stb.) | |
egy nap se teljen el vonás (munka, írás, stb) nélkül (Apelles) | |
erő (mell, tüdő stb.) főnév | latus [~eris]noun |
ezüstbánya főnév | argentaria [argentariae](1st) F argentifodina [argentifodinae](1st) F |
ezüstből való | argenteus(3rd) |
füstből lesz a láng (Plautus) | |
füstből lángba estek bele (cseberből vederbe) | |
gyűjtemény (kép, bélyeg, stb.) főnév | album [albi](2nd) N |
inak a testben (Cicero) | |
jobb szegénynek lenni épen, egészségben, semmint beteg testben vagyonosnak lenni | melior est pauper sanus et fortis viribus, quam dives imbecillis et flagellatus malitia |
Jézus töviskoronával, bíborpalástban jött ki. Pilátus rámutatott: íme az ember! | exivit ergo Iesus portans coronam spineam, et purpureum vestimentum. Et dicit eis: Ecce homo |
kivonja magát a büntetés alól (vesztegetéssel, stb.) ige | subripio [subripere, subripui, subreptus](3rd) |
meghatalmazás folytán (cégjegyzés, házasságkötés stb. esetén) | |
minden puszpángfából készült tárgy (fuvola, fésű, írótábla, pergőcsiga, stb.) főnév | buxum [buxi](2nd) N buxus [buxi](2nd) F |
mindennemű tartózkodási hely (barlang, állat oduja, -lyuka, templom, sir, stb.) (költ.) | domus [~i]F |
mustban gazdag | mustulentus(3rd) |
nyestbőrzsák főnév | mellina [~ere]noun |
Olympus hegye (mysiában, Lyciában, Laconiában, Ciprus szigetén stb. legismertebb a Macedonia és Thessalia határán levő, ahol a régiek hite szerint az Istenek laktak) | Olympos [~i]M Gr |
onyxváza (balzsam, kenőszer, stb. részére) | onyx ychisM Gr |
Pangaea (arany- és ezüstbányáiról híres hegység Macedóniában) | Pangaea [~orum]N Gr |
szebb az erény, ha az szép testből származik (Vergilius) | |
száraz (vagyok, vagy, stb.) ige | areo [arere, arui, -](2nd) INTRANS |