Ungarisch-Latein Wörterbuch »

marad bedeutet auf Latein

UngarischLatein
megmarad ige

resideo [residere, resedi, resessus](2nd)
verb

resto [restare, restiti, -](1st)
verb

sisto [sistere, stiti, status](3rd)
verb

superfio - fieri factusverb
sum

superstito(1st)
verb

vivo [vivere, vixi, victus](3rd)
verb

megmarad (dat, acc) ige

subsisto [subsistere, substiti, -](3rd)
verb

megmarad a feltételezésében

tenax propositi

megmarad a vagyonod

manet tibi res

megmarad a véleménye mellett

in sententia manet

in sententia permanet

in sententia perseverat

in sententia perstat

megmarad bizonyítéka mellett

argumentum premo

megmarad valami mellett (in abl)

persisto [stiti](3rd)

megmarad vhol

servo(1st)

megmaradás főnév

permanentia [~ae]noun
F

megmaradás (nézetnél) főnév

permansio [~onis]noun
F

megmaradó melléknév

constans [constantis (gen.), constantior -or -us, constantissimus -a -um]adjective

invarians [~antis](2nd)
adjective

perennis [perennis, perenne]adjective

permanens [~tis](2nd)
adjective

remanens [~tis](2nd)
adjective

residens [~tis](2nd)
adjective

megmaradók

Rest. (restantes)

megmaradt melléknév

relictus [relicta -um, relictior -or -us, relictissimus -a -um]adjective

reliquus [reliqua, reliquum]adjective

residuus [residua, residuum]adjective

mezítelenül született minden ember, s úgy megy el innét, amint jött. Abból amit fáradsággal szerzett, semmi sem marad a kezében

sicut egressus est nudus de utero matris suae, sic revertetur, et nihil auferet secum de labore suo

minden elmúlik, amit a világ szépnek talál, a kegyetlen sors a gazdagságot hamar elrabolja; csak az erény és a tudás marad örök, ezek felett a sorsnak nincs hatalma

omnia dispereunt, quae mundo pulchra videntur, sors inimica rapit divicias subito, perpetuo durat virtus doctrinaque rerum nilque in illam sors, quod dominetur, habet

mindent, ami rád szakad, tűrj el békességgel, maradj hűséges a megaláztatásban

omne quod tibi applicitum fuerit, accipe, et in dolore sustine et in humilitate tua patientiam habe

mindent kíséreljetek meg, s ami a legjobb, amellett maradjatok

omnia probate, et quod bonum, tenete

mindig rejtve marad ige

perlateo [perlatere, perlatui, perlatitus](2nd) INTRANS
verb

mögötte maradó melléknév

secundus [secunda -um, secundior -or -us, secundissimus -a -um]adjective

most Rómában maradok

nunc Romae maneo

mozdulatlan maradt

fixus manebat

nagy embereknek megmarad az árnyéka (Lucanus)

stat magni nominis umbra

nem marad itt kő kövön, amit le ne rombolnának (Jeruzsálem pusztulásának megjövendölése)

non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur

nem maradt más hátra, mint hogy a lehető legtöbb dombot elfoglalja, és Caesar csapatait, amennyire csak tudja, távoltartsa

relinquebatur ut quam plurimos collis occuparet Caesarisque copias, quam maxime posset, distineret

nyugton marad

quietus se continet

3456