Ungarisch-Latein Wörterbuch »

len bedeutet auf Latein

UngarischLatein
lenyűgőző nagyszerűség főnév

monumentalitas [~atis]noun
F

lenyugszik ige

conquiesco [conquiescere, conquievi, conquietus](3rd) INTRANS
verb

quieto(1st)
verb

lenyugszik (csillag, nap) ige

decedo [decedere, decessi, decessus](3rd) INTRANS
verb

lenyugszik (égitest) ige

aborior [aboriri, abortus sum](4th) DEP
verb

cado [cadere, cecidi, casus](3rd) INTRANS
verb

mergo [mergere, mersi, mersus](3rd)
verb

occido [occidere, occidi, occisus](3rd)
verb

lenyugvás (égitesté) főnév

occasus [occasus](4th) M
noun

lenyugvó (csillag) melléknév

devexus [devexa, devexum]adjective

lenyugvó (égitest) melléknév

occidens [(gen.), occidentis]adjective

lenyugvó (nap) főnév

casurus [casurus](4th) M
noun

lenyugvó (nap) melléknév

occiduus [occidua, occiduum]adjective

lenyúz ige

deripere tergusverb

lenzsinór főnév

linea [lineae](1st) F
noun

linum [lini](2nd) N
noun

len~ melléknév

lineus [linea, lineum]adjective

le nem döntött

indeiectus(3rd)

le nem győzhető melléknév

inexpugnabilis [inexpugnabilis, inexpugnabile]adjective

le nem győzött melléknév

invictus [invicta, invictum]adjective

le nem kötött

absolutus(3rd)

le nem küzdhető melléknév

ineluctabilis [ineluctabilis, ineluctabile]adjective

le nem küzdhetően

ineluctabile

le nem vágott melléknév

irresectus(3rd)
adjective

(a Calendas utáni napon)

postridie Calendas

(az aeduusok vezére Caesar ellen)

Virdomarus [~i]M

Viridomarus [~i]M

(ismeretlen növény)

ardissa [~ae]

(kalenda plur gen)

Kalendarum

(közvetlenül) után (időhatározó, mikor?)

depreposition
ABL

1/6 talentum (pénz)

mina auriGr

9 (kilenc)

IX (novem)

[Péter] tanító székéből (pápai széktől eredő, illetékes helyről származó, csalhatatlan, megfellebbezhetetlen, feltétlenül helyes) melléknév

ex cathedraadjective

a "hozzáférhetetlen" (sziklás sziget a Nílusban, ahová csak a papok mehettek)

Abatos [~i]F

a (az élettelen) dolgoknak is vannak könnyeik (Vergilius)

sunt lacrimae rerum

a baj kezdetén állj ellen, - késő már az orvosság, ha a baj a hosszú halogatással elhatalmasodott (Ovidius)

principiis obsta: sero medicina paratur, quum mala per longas convaluere moras

a becstelen szerzemény nem visz jóra (Ovidius)

non habet eventus sordida praeda bonso

a bölcs embert a szerencse nem kényezteti el, a kellemetlenség pedig nem töri le (Seneca)

sapientem nec secunda evehunt, nec adversa demittunt

a boldog ember még a fehér hollónál is ritkább jelenség (Iuvenalis)

felix ille tamen corvo quoque rarior albo

a Boldogságos Szűz Mária Szeplőtelen Szívének védelme alatt álló Szentlélek Kongregáció

C.S.Sp. (Congregatio Sancti Spiritus sub tutela Immaculati Cordis Beatissimae Virginis Mariae)

3456