Ungarisch-Latein Wörterbuch »

hol bedeutet auf Latein

UngarischLatein
Libitina (halálIstennő, kinek templomában a temetésekhez szükséges eszközöket őrizték s a megholtak névjegyzékét vezették) főnév

Libitina [Libitinae](1st) F
noun

Litana (erdős vidék Gallia Cisalpinában, ahol Lucius Postumius i. e. 216-ban vereséget szenvedett a gallusoktól)

Litana

ma nekem, holnap neked

HM.C.T. (hodie mihi cras tibi)

hodie mihi, cras tibi

hodie mihi - cras tibi

Ma nekem, holnap neked. Így múlik el a világ dicsősége.

Hodie mihi cras tibi. Sic transit gloria mundi

ma van holdújulás és szombat

hodie tricesima sabbata

marad vhol

se tenet

marad vhol ige

maneo [manere, mansi, mansus](2nd)
verb

máshol határozószó

aliaadverb

aliasadverb

alicubiadverb

máshol (tartózkodás) határozószó

alibiadverb

máshollét határozószó

alibiadverb

másutt, máshol, máshollét (büntetőperben alibit igazolni annyi, mint bebizonyítani, hogy a vádlott a tett elkövetésekor nem a tett helyszínén tartózkodott) határozószó

alibiadverb

megered a szó, ahol nők jönnek össze

crescunt sermones, ubi conveniunt mulieres

megholtak szellemei főnév

manes [~ium]noun
M

megkorhol ige

taxo [taxare, taxavi, taxatus](1st)
verb

megmarad vhol

servo(1st)

megszáll vhol ige

deverto [devertere, deverti, deversus](3rd)
verb

megtelepedik vhol ige

persido [persidere, persedi, persessus](3rd) INTRANS
verb

megtér a holtak birodálmába

per umbras it

sub umbras it

megveti lábát vhol ige

consisto [consistere, constiti, constitus](3rd)
verb

Mercurius (Jupiter és Maia fia, a kereskedelem Istene, az Istenek hírvivője, a lant feltalálója, a megholtak lelkének kísérője) főnév

Mercurius [Mercurii](2nd) M
noun

míg élsz, mindig tanulnod kell (Seneca) (jó pap holtig tanul)

tamdiu discendum quamdiu vivas

mikor a Hold felkel

nascente luna

minden ember jól tudja, hol szorít a cipője

omnis homo bene scit, ipsum quo calceus angit

mindenek változnak, s velük változunk mi is (nicholas Borbonius)

omnia mutanturnos et mutamus in illis

mindenhol határozószó

hinc hincadverb

omnibus locisadverb

usquequaqueadverb

mindenki boldogságra, örömre törekszik, de nem tudják hol van a tartós és nagy boldogság, illetve öröm (Seneca)

omnes tendunt ad gaudium, sed unde stabile magnumque consequantur ignorant

mindenütt, ahol csak határozószó

quaquaadverb

ne aggódjatok tehát a holnap miatt, a holnap majd gondoskodik magáról. A mának elég a maga baja

nolite ergo solliciti esse in crastinum. Crastinus enim dies sollicitus erit sibiipsi, sufficit diei malitia sua

ne mondd: holnap, holnap végzem majd el a dolgom, mert holnap, holnap, holnap minden időd elfogy

noli per "cras, cras" differre tuas, rogo, metas. Nam per "cras, cras, cras" omnis consumitur aetas

négy holdnyi

quattuor iugerum

neked hódoljon a Nap és a Hold fénye, az éjszakák és hajnalok csillag-tündöklése

laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellae et lumen

Nemea (erdős völgy Argolisban, ahol 3 évente játékokat tartottak. Itt fojtotta meg Herkules a nemeai oroszlánt) főnév

Nemea [~ae]noun
F

nő vhol ige

innascor [innasci, innatus sum](3rd) DEP
verb

891011

Zuletzt gesucht