Ungarisch | Englisch |
---|---|
semmi ilyesféle | nothing of the kind[UK: ˈnʌ.θɪŋ əv ðə kaɪnd] [US: ˈnʌ.θɪŋ əv ðə ˈkaɪnd] |
semmi ilyesmi | nothing of the sort◼◼◼[UK: ˈnʌ.θɪŋ əv ðə sɔːt] [US: ˈnʌ.θɪŋ əv ðə ˈsɔːrt] |
semmi ilyesmiben nem hiszek | I don't believe anything of the sort[UK: ˈaɪ dəʊnt bɪ.ˈliːv ˈe.ni.θɪŋ əv ðə sɔːt] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt bə.ˈliːv ˈe.ni.ˌθɪŋ əv ðə ˈsɔːrt] |
semmi jele (valaminek) | be no sign of (something)◼◼◼[UK: bi nəʊ saɪn əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ˈnoʊ ˈsaɪn əv ˈsʌm.θɪŋ] |
semmi jónak nem elrontója | game for anything[UK: ɡeɪm fɔː(r) ˈe.ni.θɪŋ] [US: ˈɡeɪm ˈfɔːr ˈe.ni.ˌθɪŋ] |
semmi jóra nem enged következtetni | it augurs no good[UK: ɪt ˈɔː.ɡəz nəʊ ɡʊd] [US: ˈɪt ˈɒ.ɡərz ˈnoʊ ˈɡʊd] |
semmi kedve (valamihez) | feel no desire for (something)[UK: fiːl nəʊ dɪ.ˈzaɪə(r) fɔː(r) ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfiːl ˈnoʊ də.ˈzaɪər ˈfɔːr ˈsʌm.θɪŋ] have no desire for (something)[UK: həv nəʊ dɪ.ˈzaɪə(r) fɔː(r) ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ də.ˈzaɪər ˈfɔːr ˈsʌm.θɪŋ] |
semmi kedve (valamit) tenni ige | have no desire to do (something)◼◼◼verb feel no desire to do (something)verb |
semmi kedve sincs (valamihez) | have no stomach for (something)[UK: həv nəʊ ˈstʌ.mək fɔː(r) ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ ˈstʌ.mək ˈfɔːr ˈsʌm.θɪŋ] |
semmi kedve sincs nevetni | laugh on the wrong side of the mouth[UK: lɑːf ɒn ðə rɒŋ saɪd əv ðə maʊθ] [US: ˈlæf ɑːn ðə ˈrɒŋ ˈsaɪd əv ðə ˈmaʊθ] |
semmi kétség | no manner of doubt[UK: nəʊ ˈmæ.nə(r) əv daʊt] [US: ˈnoʊ ˈmæ.nər əv ˈdaʊt] |
semmi köze (valamihez) | have nothing to do with (something)◼◼◼[UK: həv ˈnʌ.θɪŋ tuː duː wɪð ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈduː wɪθ ˈsʌm.θɪŋ] |
semmi köze az egész dologhoz | be out of it[UK: bi ˈaʊt əv ɪt] [US: bi ˈaʊt əv ˈɪt] |
semmi köze hozzá | it's not his lookout[UK: ɪts nɒt hɪz ˈlʊk.aʊt] [US: ɪts ˈnɑːt ˈhɪz ˈlʊˌk.ɑːwt] |
semmi köze sincs | have nothing to do with◼◼◼[UK: həv ˈnʌ.θɪŋ tuː duː wɪð ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈduː wɪθ ˈsʌm.θɪŋ] |
semmi köze sincs (valakihez) | have no truck with (somebody)[UK: həv nəʊ trʌk wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: həv ˈnoʊ ˈtrək wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
semmi köze sincs (valamihez) | have neither part nor lot in (something)[UK: həv ˈnaɪ.ðə(r) pɑːt nɔː(r) lɒt ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈniː.ðər ˈpɑːrt ˈnɔːr ˈlɑːt ɪn ˈsʌm.θɪŋ] have no part or lot in (something)[UK: həv nəʊ pɑːt ɔː(r) lɒt ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ ˈpɑːrt ɔːr ˈlɑːt ɪn ˈsʌm.θɪŋ] |
semmi közöd hozzá | it is none of your business◼◼◻[UK: ɪt ɪz nʌn əv jɔː(r) ˈbɪz.nəs] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnən əv ˈjɔːr ˈbɪz.nəs] it is not your business◼◻◻[UK: ɪt ɪz nɒt jɔː(r) ˈbɪz.nəs] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnɑːt ˈjɔːr ˈbɪz.nəs] this is no business of yours[UK: ðɪs ɪz nəʊ ˈbɪz.nəs əv jɔːz] [US: ðɪs ˈɪz ˈnoʊ ˈbɪz.nəs əv ˈjʊrz] you have no business to do so[UK: juː həv nəʊ ˈbɪz.nəs tuː duː ˈsəʊ] [US: ˈjuː həv ˈnoʊ ˈbɪz.nəs ˈtuː ˈduː ˈsoʊ] |
semmi közöm hozzá | no concern of mine◼◼◼[UK: nəʊ kən.ˈsɜːn əv maɪn] [US: ˈnoʊ kən.ˈsɝːn əv ˈmaɪn] |
semmi különös | nothing to write home about◼◻◻[UK: ˈnʌ.θɪŋ tuː ˈraɪt həʊm ə.ˈbaʊt] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈraɪt hoʊm ə.ˈbaʊt] not much to look at[UK: nɒt ˈmʌtʃ tuː lʊk ət] [US: ˈnɑːt ˈmʌtʃ ˈtuː ˈlʊk ət] nothing to make a song about[UK: ˈnʌ.θɪŋ tuː ˈmeɪk ə sɒŋ ə.ˈbaʊt] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈmeɪk ə ˈsɒŋ ə.ˈbaʊt] |
semmi különös esemény nem adódott | nothing particular has happened[UK: ˈnʌ.θɪŋ pə.ˈtɪ.kjʊ.lə(r) hæz ˈhæ.pənd] [US: ˈnʌ.θɪŋ pər.ˈtɪ.kjə.lər ˈhæz ˈhæ.pənd] |
semmi különös látnivaló | not much to look at[UK: nɒt ˈmʌtʃ tuː lʊk ət] [US: ˈnɑːt ˈmʌtʃ ˈtuː ˈlʊk ət] |
semmi különösebb | nothing to make a song about[UK: ˈnʌ.θɪŋ tuː ˈmeɪk ə sɒŋ ə.ˈbaʊt] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈmeɪk ə ˈsɒŋ ə.ˈbaʊt] |
semmi látható jele nincs annak, hogy … | be no evidence of[UK: bi nəʊ ˈe.vɪ.dəns əv] [US: bi ˈnoʊ ˈe.və.dəns əv] |
semmi más | nothing else◼◼◼[UK: ˈnʌ.θɪŋ els] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈels] |
semmi más, csak | nothing short of◼◼◼[UK: ˈnʌ.θɪŋ ʃɔːt əv] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈʃɔːrt əv] |
semmi más, csak … | not only[UK: nɒt ˈəʊn.li] [US: ˈnɑːt ˈoʊn.li] |
semmi más, egyedül határozószó | nothing short ofadverb |
semmi más, mint | nothing short of◼◼◼[UK: ˈnʌ.θɪŋ ʃɔːt əv] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈʃɔːrt əv] |
Semmi más nem számít. |