Ungarisch | Englisch |
---|---|
meglepetésszerűen éri (valami) | be taken short[UK: bi ˈteɪkən ʃɔːt] [US: bi ˈteɪkən ˈʃɔːrt] |
meglepetésszerűen határozószó | unexpectedly◼◼◼adverb |
balszerencse éri | catch a packet[UK: kætʃ ə ˈpækɪt] [US: ˈkætʃ ə ˈpækət] |
hazugságon éri | catch out in a lie[UK: kætʃ ˈaʊt ɪn ə laɪ] [US: ˈkætʃ ˈaʊt ɪn ə ˈlaɪ] |
baj éri | go wrong◼◼◼[UK: ɡəʊ rɒŋ] [US: ˈɡoʊ ˈrɒŋ] |
készületlenül éri (valami) | be taken short[UK: bi ˈteɪkən ʃɔːt] [US: bi ˈteɪkən ˈʃɔːrt] |
kellemetlenség éri | catch a packet[UK: kætʃ ə ˈpækɪt] [US: ˈkætʃ ə ˈpækət] |
veszteség éri | meet with a loss[UK: miːt wɪð ə lɒs] [US: ˈmiːt wɪθ ə ˈlɒs] |
áramütés éri | get a shock[UK: ˈɡet ə ʃɒk] [US: ˈɡet ə ˈʃɑːk] |
váratlanul éri (valami) | be taken short[UK: bi ˈteɪkən ʃɔːt] [US: bi ˈteɪkən ˈʃɔːrt] |
gutaütés éri | be seized with apoplexy[UK: bi siːzd wɪð ˈæ.pə.plek.si] [US: bi siːzd wɪθ ˈæ.pə.ˌplek.si] |
balszerencse éri | get a packet[UK: ˈɡet ə ˈpækɪt] [US: ˈɡet ə ˈpækət] |
gutaütés éri | have a seizure[UK: həv ə ˈsiː.ʒə(r)] [US: həv ə ˈsiː.ʒər] |
kellemetlenség éri | get a packet[UK: ˈɡet ə ˈpækɪt] [US: ˈɡet ə ˈpækət] |
balszerencse éri | stop a packet[UK: stɒp ə ˈpækɪt] [US: ˈstɑːp ə ˈpækət] |
kellemetlenség éri | stop a packet[UK: stɒp ə ˈpækɪt] [US: ˈstɑːp ə ˈpækət] take it on the chin[UK: teɪk ɪt ɒn ðə tʃɪn] [US: ˈteɪk ˈɪt ɑːn ðə ˈtʃɪn] |
nem éri meg | it isn't worthing[UK: ɪt ˈɪznt ˈwɜː.ðɪŋ] [US: ˈɪt ˈɪ.zənt ˈwɝː.θɪŋ] |
nem ért meglepetésszerűen | I was not unprepared for it[UK: ˈaɪ wɒz nɒt ˌʌn.prɪ.ˈpeəd fɔː(r) ɪt] [US: ˈaɪ wəz ˈnɑːt ˌʌn.pri.ˈperd ˈfɔːr ˈɪt] |
nagy szomorúság éri | sup sorrow[UK: sʌp ˈsɒ.rəʊ] [US: ˈsəp ˈsɑːro.ʊ] |
nem éri fel ésszel | it is beyond him[UK: ɪt ɪz bɪ.ˈjɒnd hɪm] [US: ˈɪt ˈɪz bɪ.ˈɑːnd ˈhɪm] |
ütés éri a fején | get a blow on the head[UK: ˈɡet ə bləʊ ɒn ðə hed] [US: ˈɡet ə ˈbloʊ ɑːn ðə ˈhed] |
ez nem éri meg | it's not worth it◼◼◼[UK: ɪts nɒt wɜːθ ɪt] [US: ɪts ˈnɑːt ˈwɝːθ ˈɪt] |
majdnem halálos baleset éri | be near being killed[UK: bi nɪə(r) ˈbiːɪŋ kɪld] [US: bi ˈnɪr ˈbiːɪŋ ˈkɪld] |
meglepetésszerűen előnyt szerez valakivel szemben | steal a march on (somebody)[UK: stiːl ə mɑːtʃ ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈstiːl ə ˈmɑːrtʃ ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
nem éri meg a fáradtságot | it is not worth the trouble[UK: ɪt ɪz nɒt wɜːθ ðə ˈtrʌb.l̩] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnɑːt ˈwɝːθ ðə ˈtrʌb.l̩] |
nem éri meg a költséget | not worth the candle[UK: nɒt wɜːθ ðə ˈkæn.dl̩] [US: ˈnɑːt ˈwɝːθ ðə ˈkæn.dl̩] |
boldogtalanság éri, miközben érzelmileg zavarodott | |
nem éri meg a fáradságot | it isn't worth the trouble[UK: ɪt ˈɪznt wɜːθ ðə ˈtrʌb.l̩] [US: ˈɪt ˈɪ.zənt ˈwɝːθ ðə ˈtrʌb.l̩] not worth the candle[UK: nɒt wɜːθ ðə ˈkæn.dl̩] [US: ˈnɑːt ˈwɝːθ ðə ˈkæn.dl̩] |
ezt nem éri meg javítani | it's not worth repairing[UK: ɪts nɒt wɜːθ rɪ.ˈpeər.ɪŋ] [US: ɪts ˈnɑːt ˈwɝːθ rə.ˈper.ɪŋ] |
Neked ez hogy éri meg? | What's your angle?[UK: ˈwɒts jɔː(r) ˈæŋ.ɡl̩] [US: ˈhwʌts ˈjɔːr ˈæŋ.ɡl̩] |
nem éri be azzal, amit kap | give him an inch and he'll take an ell[UK: ɡɪv hɪm ən ɪntʃ ənd hiːl teɪk ən el] [US: ˈɡɪv ˈhɪm ˈæn ˈɪntʃ ænd ˈhiːl ˈteɪk ˈæn ˈel] |
az a szerencse éri, hogy … | have the luck to[UK: həv ðə lʌk tuː] [US: həv ðə ˈlək ˈtuː] |
úgy kirúg valakit, hogy a lába sem éri a földet (átv) | throw out somebody on his ear[UK: ˈθrəʊ ˈaʊt ˈsʌm.bə.di ɒn hɪz ɪə(r)] [US: ˈθroʊ ˈaʊt ˈsʌm.ˌbɑː.di ɑːn ˈhɪz ˈɪr] |