Tysk-Engelsk ordbok »

geht betyder på engelska

TyskaEngelska
geht

walks◼◼◼[UK: wɔːks] [US: ˈwɑːks]He walks. = Er geht zu Fuß.

ambulates[UK: ˈæm.bju.leɪts] [US: ˈæm.bju.leɪts]

goes[UK: ɡəʊz] [US: ɡoʊz]

klargehen [geht klar; ist klargegangen] Verb

come offverb
[UK: kʌm ɒf] [US: ˈkəm ˈɒf]

go smoothlyverb

Geht's dir gut?

UOK : Are you okay?

abgeht

goes off◼◼◼

aufgeht

opens◼◼◼[UK: ˈəʊ.pənz] [US: ˈoʊ.pənz]

Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...

The letter doesn't indicate whether ...

ausgeht

goes out◼◼◼

Autofahrer, der Fahrerflucht begeht

hit-and-run driver[UK: hɪt ənd rʌn ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈhɪt ænd ˈrən ˈdraɪ.vər]

begeht

commits◼◼◼[UK: kə.ˈmɪts] [US: kə.ˈmɪts]

Daraus geht hervor, dass ...

This shows that ...◼◼◼

It follows that ...◼◼◻

Das Buch geht gut.

The book sells well.

Das geht an die Substanz.

That really takes it out of you.

Das geht auf keine Kuhhaut.

It beggars description.

Das geht auf meine Rechnung.

This is on me.

Das geht dich einen Dreck an!

That's none of your damn business!

Das geht mich nichts an.

That's no concern of mine.

Das geht mir auf die Nerven.

That gets on my nerves.

Das geht mir gegen den Strich.

It goes against the grain for me.

Das geht mir ueber die Hutschnur.

That's going too far.

Das geht Sie an.

This concerns you.

Das geht Sie nichts an.

That's none of your business.◼◼◼

That doesn't regard you.

That's nothing to you.

Das geht zu weit.

That's going too far.◼◼◼

Das geht über meinen Horizont.

That's over my head.

That's too deep for me.

Das geht über meinen Verstand.

That's over my head.

Die Mode kommt und geht. [ dˈiː]

Fashions pass.

durchgeht

peruses[UK: pə.ˈruː.zɪz] [US: pə.ˈruː.zɪz]

eingeht

enters◼◼◼[UK: ˈen.təz] [US: ˈen.tərz]

arrives◼◼◻[UK: ə.ˈraɪvz] [US: ə.ˈraɪvz]

shrinks◼◻◻[UK: ʃrɪŋks] [US: ˈʃrɪŋks]

folds up

Er geht mir auf die Nerven.

He's a pain in my neck.◼◼◼

Er geht mächtig ran.

He drives a hard bargain.

Er geht stempeln.

He's on the dole.

12