Taliančina-Angličtina slovník »

giro znamená v Angličtina

TaliančinaAngličtina
girovagare verb

rove [roved, roving, roves](to wander about at random)
verb
[UK: rəʊv] [US: roʊv]

saunter [sauntered, sauntering, saunters](stroll or walk at a leisurely pace)
verb
[UK: ˈsɔːn.tə(r)] [US: ˈsɒn.tər]

straggle [straggled, straggling, straggles](to wander about)
verb
[UK: ˈstræɡ.l̩] [US: ˈstræɡ.l̩]

stroll [strolled, strolling, strolls](wander on foot)
verb
[UK: strəʊl] [US: stroʊl]

wander [wandered, wandering, wanders](to move without purpose or destination)
verb
[UK: ˈwɒn.də(r)] [US: ˈwɑːn.dər]
We wandered the streets until morning. = Girovagavamo per le strade fino al mattino.

girovago noun

wanderer [wanderers](one who wanders)
noun
[UK: ˈwɒn.də.rə(r)] [US: ˈwɑːn.də.rər]

girovago noun
{m}

traveller [travellers](one who travels)
noun
[UK: ˈtræ.vlə(r)] [US: ˈtræ.və.lər]

vagrant [vagrants](person who wanders from place to place, see also: nomad; wanderer)
noun
[UK: ˈveɪ.ɡrənt] [US: ˈveɪ.ɡrənt]

girovare verb

meander [meandered, meandering, meanders]verb
[UK: mɪ.ˈæn.də(r)] [US: mi.ˈæn.dər]

girovita noun
{m}

waistline [waistlines](line around the body at the waist; its measurement)
noun
[UK: ˈweɪst.laɪn] [US: ˈweɪˌst.laɪn]
I've gathered a little fat around my waistline. = Ho accumulato un po' di grasso intorno al girovita.

aerogiro noun
{m}

rotorcraft(aircraft that obtains its lift from rotors)
noun
[UK: rˈəʊtɔːkrˌaft] [US: rˈoʊɾoːrkrˌæft]

angolo giro noun
{m}

full circle((geometry) arc of 360 degrees)
noun

round angle(an angle of 360 degrees)
noun
[UK: ˈraʊnd ˈæŋ.ɡl̩] [US: ˈraʊnd ˈæŋ.ɡl̩]

Argirocastro proper noun
{f}

Gjirokastër(city in southern Albania)
proper noun

autogiro noun
{m}

autogiro(aircraft with unpowered rotating wings)
noun
[UK: ˌɔː.təʊ.ˈdʒaɪə.rəʊ] [US: ˌɔːrto.ʊ.ˈdʒaɪəro.ʊ]

bancogiro noun
{m}

credit transfer(method of payment)
noun

da capogiro noun

head-turner(someone or something that catches the eye)
noun

da capogiro adjective

mind-boggling(that causes the mind to boggle)
adjective
[UK: ˈmaɪnd bɒɡ.l̩.ɪŋ] [US: ˈmaɪnd bɒɡ.l̩.ɪŋ]

dare un giro di vite verb

crack down(take harsh action against)
verb
[UK: kræk daʊn] [US: ˈkræk ˈdaʊn]

destrogiro adjective

dextrorotatory(that rotates the plane of polarized light to the right)
adjective
[UK: ˌdɛkstrəʊˈrəʊtətəri] [US: ˌdɛkstrəʊˈrəʊtətəri]

il figlio del calzolaio va in giro con le scarpe rotte phrase

the shoemaker's children go barefoot(one often neglects those closest to oneself)
phrase

in giro preposition

on the go(actively traveling)
preposition
[UK: ɒn ðə ɡəʊ] [US: ɑːn ðə ˈɡoʊ]

in giro per preposition

around(at various places in)
preposition
[UK: ə.ˈraʊnd] [US: ə.ˈraʊnd]

levogiro adjective

levorotatory(that rotates the plane of polarized light to the left)
adjective
[UK: lˈevɔːrˌəʊtətəri] [US: lˈevoːrˌoʊɾətˌoːri]

mettere in giro verb

put about(to circulate a rumor)
verb
[UK: ˈpʊt ə.ˈbaʊt] [US: ˈpʊt ə.ˈbaʊt]

prendere in giro verb

gleek(to jest, ridicule, or mock)
verb

heckle [heckled, heckling, heckles]verb
[UK: ˈhek.l̩] [US: ˈhek.l̩]

mislead [misled, misled, misleading, misleads]verb
[UK: ˌmɪs.ˈliːd] [US: ˌmɪs.ˈliːd]

pull someone's leg(to tease someone)
verb

take the piss(to mock or ridicule (transitive))
verb
[UK: teɪk ðə pɪs] [US: ˈteɪk ðə ˈpɪs]

raggiro noun
{m}

deception [deceptions](instance of actions fabricated to mislead)
noun
[UK: dɪ.ˈsep.ʃn̩] [US: də.ˈsep.ʃn̩]

scam [scams](fraudulent deal)
noun
[UK: skæm] [US: ˈskæm]

swindle [swindles](an instance of swindling)
noun
[UK: ˈswɪn.dl̩] [US: ˈswɪn.dl̩]

ultimo giro noun
{m}

last call(announcement)
noun
[UK: lɑːst kɔːl] [US: ˈlæst ˈkɒl]

12

História vyhľadávania