Węgierski | Angielski |
---|---|
hízeleg ige | flatter [flattered, flattering, flatters]◼◼◼verb coax [coaxed, coaxing, coaxes]◼◻◻verb sweet-talk◼◻◻verb butter up◼◻◻verb suck up to (somebody)◼◻◻verb stroke [stroked, stroking, strokes]◼◻◻verb soothe [soothed, soothing, soothes]◼◻◻verb nut [nutted, nutting, nuts]◼◻◻verb soft-soap [soft-soaped, soft-soaping, soft-soaps]◼◻◻verb cozy up to (somebody)◼◻◻verb fawn upon◼◻◻verb lay it on thickverb blandishverb carnyverb lackeyverb make fair weatherverb palaververb palpusverb smerkverb smickerverb smoodgeverb smoogeverb stroke downverb |
hízeleg ige skót | cuittleverb |
hízeleg (valakinek) | flatter (somebody)◼◼◼[UK: ˈflæ.tə(r)] [US: ˈflæ.tər]I wanted to flatter her. = Hízelegni akartam neki. fawn on (somebody)◼◻◻[UK: fɔːn ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈfɒn ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] fawn upon (somebody)◼◻◻[UK: fɔːn ə.ˈpɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈfɒn ə.ˈpɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] play up to (somebody)[UK: ˈpleɪ ʌp tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpleɪ ʌp ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] butter somebody up[UK: ˈbʌt.ə(r) ˈsʌm.bə.di ʌp] [US: ˈbʌt.r̩ ˈsʌm.ˌbɑː.di ʌp] lacquey[UK: ˈlæk.ɪ] [US: ˈlæk.iː] lick somebody's boots[UK: lɪk ˈsəm.ˌbɑː.di buːts] [US: ˈlɪk ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbuːts] make much of (somebody)[UK: ˈmeɪk ˈmʌtʃ əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈmeɪk ˈmʌtʃ əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] make up to (somebody)[UK: ˈmeɪk ʌp tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈmeɪk ʌp ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
hízeleg (valakinek) ige | toady [toadied, toadying, toadies]◼◻◻verb wheedle [wheedled, wheedling, wheedles]◼◻◻verb adulate [adulated, adulating, adulates]◼◻◻verb bootlickverb palpiverb |
hízeleg (átv) ige | use the butter-boatverb |
hízeleg neki | flatter's vanity[UK: ˈflætəz ˈvænɪti ] [US: ˈflætərz ˈvænəti ] |