słownik Polsko-Niemiecki »

niech w języku niemieckim

PolskiNiemiecki
niech phrase
…używana do tworzenia trybu rozkazującego dla 3 (osoba) lp oraz 3 (osoba) lm

der Netzball [des Netzball(e)s; die Netzbälle]Phrase

niech verb

mögen [mochte; hat gemocht]Verb

niech będzie pochwalony Jezus Chrystus (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) katolickie pozdrowienie
interjection

gelobt sei Jesus ChristusInterjection

niech nie wie lewica, co czyni prawica dobre czyny nie potrzebują rozgłosu

die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut | die rechte Hand weiß nicht, was die linke tut | lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut

niech odpoczywa w pokoju (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) katolicki akt strzelisty do Boga za zmarłą osobę
interjection

er ruhe in Frieden | möge er in Frieden ruhenInterjection

niech żyje interjection
wiwat na cześć kogoś lub czegoś

es lebeInterjection

niechcący adverb
nieumyślnie, niezamierzenie, przypadkowo, nieświadomie

unabsichtlich | ohne AbsichtAdverb

niechlujnie pracować phrase

schludern [schluderte; hat geschludert]Phrase

niechlujny adjective
niestaranny, niedbały, byle jaki

heruntergekommenAdjektiv

Niechorze (geografia, geograficzny) wieś rybacka w województwie zachodniopomorskim;
noun

Horst | Ostseebad HorstSubstantiv

niechybnie adverb
nie do uniknięcia, na pewno, koniecznie

die Garantie [der Garantie; die Garantien]Adverb

niechybny

zwangsläufig

niechętnie adverb
w sposób niechętny, pełen niechęci

ungernAdverb

niechętny adjective
nieskory, taki, który nie chcący czegoś zrobić; (także, też) wyrażający niechęć, brak entuzjazmu

lustlos [lustloser; am lustlosesten]Adjektiv

niechęć noun
brak chęci, pragnienia czegoś

die Unlust [der Unlust; —]Substantiv

niechęć noun
uprzedzenie, brak pozytywnych uczuć wobec jakiejś osoby lub rzeczy

die Abneigung [der Abneigung; die Abneigungen]Substantiv

nie chcieć mieć z czymś nic wspólnego

mit etwas nichts zu tun haben wollen

nie chcieć mieć z kimś nic wspólnego

mit jemandem nichts zu tun haben wollen

nie chwal dnia przed zachodem słońca nie ciesz się z pozytywnych efektów zbyt wcześnie, bo możesz zapeszyć

man soll den Tag nicht vor dem Abend loben

a niech tam!

meinetwegen

od niechcenia adjective
niedbale, bez większego zaangażowania

nachlässig [nachlässiger; am nachlässigsten]Adjektiv

umarł król, niech żyje król pierwotnie w średniowieczu słowa marszałka dworu francuskiego, wygłaszane po śmierci króla Francji i od razu ogłaszające nowego monarchę, zapewniające brak kłótni i walk o sukcesję

der König ist tot, es lebe der König

zaniechverb
nie podjąć działania lub ulec rezygnacji

aufgeben | fallenlassen fallen lassenVerb

zaniechiwać verb
nie podejmować działania lub ulegać rezygnacji

aufhören [hörte auf; hat aufgehört] (mit mit Dativ)Verb

zniechęcać verb
powodować utratę pozytywnych odczuć wobec czegoś lub kogoś

abschrecken [schreckte ab; hat abgeschreckt]Verb

zniechęcać verb
wywoływać brak ochoty do czynienia czegoś

abschrecken [schreckte ab; hat abgeschreckt]Verb