słownik Polsko-Niemiecki »

duch w języku niemieckim

PolskiNiemiecki
duch (staropolski) odwaga
noun

das Gespenst [des Gespenstes; die Gespenster]Substantiv

duch noun
dusza ludzka

Seele | Geist | GemütSubstantiv

duch noun
istota, treść, charakter czegoś

der Geist [des Geist(e)s; die Geiste(r)]Substantiv

duch noun
niematerialna postać, często obdarzona nienaturalną siłą lub zdolnościami;

Geist | PhantomSubstantiv

duch noun
zapał, entuzjazm

der Geist [des Geist(e)s; die Geiste(r)]Substantiv

duch czasu noun
atmosfera umysłowa charakterystyczna dla jakieś epoki, okresu historycznego

der Zeitgeist [des Zeitgeist(e)s; —]Substantiv

duch epoki noun

der Zeitgeist [des Zeitgeist(e)s; —]Substantiv

Duch Gór phrase

der RübezahlPhrase

Duch Święty (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) w chrześcijaństwie: trzecia osoba Trójcy Świętej;
noun

der Heiliger Geist (dritte Person der Dreieinigkeit)Substantiv

duchowieństwo (kościelny) ogół duchownych danego kościoła lub wspólnoty religijnej, stan duchowny;
noun

die Priesterschaft [der Priesterschaft; die Priesterschaften]Substantiv

duchowny (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) osoba sprawująca posługę duchową, religijną
noun

GeistlicherSubstantiv

duchowny (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) związany z duchowieństwem
adjective

geistlichAdjektiv

duchowość noun
to, co duchowe, co odnosi się do życia wewnętrznego człowieka

die Spiritualität [der Spiritualität; die Spiritualitäten]Substantiv

duchowy adjective
odnoszący się do sfery ducha i duchowości

geistigAdjektiv

godzina duchów phrase

die Geisterstunde [der Geisterstunde; die Geisterstunden]Phrase

kościół pod wezwaniem Ducha Świętego

Heiliggeistkirche

lekkoduch (potocznie, potoczny) osoba lekkomyślna
noun

Bruder Leichtfuß | Leichtfuß | WindhundSubstantiv

lekkoduchostwo noun

der Leichtsinn [des Leichtsinn(e)s; —]Substantiv

podnosić na duchu verb
pocieszać kogoś, dodawać komuś otuchy

Kopf hoch!Verb

pogoda ducha noun

die Heiterkeit [der Heiterkeit; die Heiterkeiten]Substantiv

seminarium duchowne (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) zakład naukowo-wychowawczy przygotowujący kandydatów na duchownych;
noun

das Priesterseminar [des Priesterseminars; die Priesterseminare]Substantiv

w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) chrześcijańskie wezwanie rozpoczynające modlitwę
interjection

im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen GeistesInterjection

w zdrowym ciele zdrowy duch

mens sana in corpore sano

zaduch phrase

der Mief [des Mief(e)s; —]Phrase

Zesłanie Ducha Świętego (kulturoznawstwo, wiedza o kulturze, kulturoznawczy) (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) w chrześcijaństwie: święto obchodzone pięćdziesiąt dni po Wielkanocy, w którym wspomina się zstąpienie Ducha Świętego na Maryję i Apostołów
noun

das Pfingsten [des Pfingsten; die Pfingsten]Substantiv