słownik Niemiecko-Polski »

dank w języku polskim

NiemieckiPolski
der Dank [des Dank(e)s; —] Substantiv

dzięki(podniośle) podziękowania
noun

Dank | Danksagung Substantiv

podziękowanie(rzeczownik odczasownikowy) od podziękować
noun

dankbar | erkenntlich Adjektiv

wdzięcznyadjective
pełen wdzięczności

die Dankbarkeit [der Dankbarkeit; die Dankbarkeiten] Substantiv

wdzięcznośćnoun
uczucie serdeczności w stosunku do swojego darczyńcy, dobroczyńcy, chęć odwzajemnienia się mu za dobrodziejstwa

danke Interjection

dzięki(potocznie, potoczny) dziękuję, dziękujemy
interjection

dziękujęinterjection
zwrot grzecznościowy wyrażający wdzięczność

danke schön | danke sehr

dziękuję bardzo…wyrażający wdzięczność

danken [dankte; hat gedankt] (für mit Akkusativ) Verb

dziękować(dosłownie) składać podziękowanie
verb

das Dankopfer Substantiv

ofiara spokojna(dawniej, dawny) ofiara dziękczynna, ofiara pojednania
noun

die Danksagung [der Danksagung; die Danksagungen] Substantiv

dziękczynienienoun
uroczyste podziękowanie, hołd wdzięczności

abdanken | abdizieren | abtreten | zurücktreten | verzichten | niederlegen Verb

abdykować(politologia, polityka, politologiczny, polityczny) zrzekać się władzy monarszej; dokonywać abdykacji
verb

die Abdankung [der Abdankung; die Abdankungen] Substantiv

ustąpienienoun

Abdankung | Verzicht Substantiv

abdykacjanoun
zrzeczenie się władzy, rezygnacja monarchy z tronu; ; (zobacz) też abdykacja w Encyklopedii staropolskiej

Abdankungs- | Abdikations- | Rücktritts- | abdikativ Adjektiv

abdykacyjnyadjective
związany z abdykacją, dotyczący abdykacji

undankbar [undankbarer; am undankbarsten] Substantiv

niewdzięczniknoun
osoba niewdzięczna, niepoczuwająca się do wdzięczności

undankbar [undankbarer; am undankbarsten] Adjektiv

niewdzięcznyadjective
pozbawiony wdzięczności, nieokazujący wdzięczności; (także, też) świadczący o wdzięczności

bedanken [bedankte; hat bedankt] (für mit Akkusativ) Phrase

podziękowaćphrase

das Erntedankfest [des Erntedankfest(e)s; die Erntedankfeste] Substantiv

dożynki(etnografia, etnograficzny) (rolnictwo, rolniczy) doroczny festyn organizowany administracyjnie z okazji zakończenia żniw;
noun

der Gedanke [des Gedankens; die Gedanken] Substantiv

myślnoun
efekt pracy umysłu

myślnoun
zbiór powiązanych idei

zamysłnoun

Gedankengang | Überlegung Substantiv

rozumowanie(rzeczownik odczasownikowy) od rozumować
noun

der Gedankensprung [des Gedankensprung(e)s; die Gedankensprünge] Substantiv

skrót myślowy(książkowy) uproszczenie wypowiedzi poprzez przedstawienie jej w postaci niekompletnej lub zastąpienie jej innym, krótszym określeniem, czasem prowadzące do nieporozumień
noun

der Gedankenstrich [des Gedankenstrich(e)s; die Gedankenstriche] Substantiv

myślniknoun
znak interpunkcyjny w postaci poziomej kreski, używany m.in. do wyodrębniania wtrąceń w wypowiedzi, zaznaczenia początku wypowiedzi w zapisie dialogu lub zastąpienia domyślnej części zdania w celu uniknięcia powtórzenia;

Gedankenverbrechen Substantiv

myślozbrodnia(neologizm) (literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) zbrodnia, którą popełnia niepoprawnymi myślami obywatel podporządkowany wszechwładnemu ustrojowi; myślenie podniesione do rangi karygodnego występku;
noun

gedanklich Adjektiv

pojęciowyadjective

Gott sei Dank Interjection

dzięki Boguinterjection
…używana do wyrażenia satysfakcji, że coś się jednak udało

keine Ursache | nichts zu danken Interjection

nie ma za cointerjection
odpowiedź na „dziękuję”

die Undankbarkeit [der Undankbarkeit; die Undankbarkeiten] Substantiv

niewdzięcznośćnoun
brak wdzięczności; cecha tego, co jest niewdzięczne; cecha tego, kto jest niewdzięczny

verdanken [verdankte; hat verdankt] Verb

zawdzięczaćverb
powstać, rozwinąć się dzięki komuś lub czemuś