słownik Niemiecko-Polski »

beute w języku polskim

NiemieckiPolski
die Beute [der Beute; die Beuten] Verb

zrabować(książkowy) zabrać wiele rzeczy z budynku, pokoju lub innego terenu bezprawnie i posługując się przemocą
verb

die Beute [der Beute; die Beuten] Substantiv

plądrowanie(rzeczownik odczasownikowy) od plądrować
noun

trofeumnoun

zdobycznoun
ofiara upolowana przez drapieżnika, myśliwego lub wędkarza

Beute | Diebesgut Substantiv

łupnoun
zdobycz wojenna lub pochodząca z rabunku, grabieży

der Beutel [des Beutels; die Beutel] Substantiv

nesesernoun
niewielka walizka lub torba na podręczne przybory, rzeczy osobiste, używana w podróży

saszetka(handel, handlowy) opakowanie zawierające pojedynczą porcję czegoś
noun

sumka(dawniej, dawny) skórzana sakwa
noun

Beutelmeise Substantiv

remiz(ornitologia, ornitologiczny) mały ptak budujący zwisające gniazda;
noun

Beutelschneiderei Substantiv

rozbój na równej drodzenoun
bezprawie, rabunek

rozbój na równej drodzenoun
o jawnym, oczywistym wyzysku

rozbój w biały dzieńnoun
o jawnym, oczywistym wyzysku

Beutelteufel | Tasmanischer Teufel Substantiv

diabeł tasmański(zoologia, zoologiczny) Sarcophilus harrisii, gatunek torbacza z rodziny niełazowatych;
noun

das Beuteltier [des Beuteltier(e)s; die Beuteltiere] Substantiv

torbacz(zoologia, zoologiczny) przedstawiciel ssaków, u których w wyniku ewolucji wykształciła się torba lęgowa
noun

das Beuteltier [des Beuteltier(e)s; die Beuteltiere] animal name

workowiecanimal name

Beutelwolf Substantiv

wilk workowaty(systematyka) (zoologia, zoologiczny) Thylacinus cynocephalus Harris, gatunek wymarłego torbacza z rodziny wilkoworowatych, zamieszkującego niegdyś Australię, zwłaszcza Tasmanię oraz Nową Gwineę;
noun

ausbeuten [beutete aus; hat ausgebeutet] Verb

łupićverb
niegodziwie pozbawiać pieniędzy

die Ausbeute [der Ausbeute; die Ausbeuten] Verb

dostępowaćverb
osiągać

die Ausbeute [der Ausbeute; die Ausbeuten] Substantiv

uzyskanie(rzeczownik odczasownikowy) od uzyskać
noun

ausbeuten | ausnutzen Verb

wyzyskiwaćverb
osiągać korzyści czyimś kosztem

ausbeuten | nutzen Verb

wyzyskiwaćverb
stosować coś, by osiągać korzyści

Baumbeute Substantiv

barć(pszczelarstwo, pszczelarski) dziupla z gniazdem pszczół;
noun

betrügen | ausbeuten | ausnutzen | prellen Verb

naciągaćverb
osiągać co czyimś kosztem

Bienenstock | Bienenbeute Substantiv

ul(pszczelarstwo, pszczelarski) pomieszczenie przystosowane do trzymania w nim pszczół dla hodowli;
noun

der Brustbeutel [des Brustbeutels; die Brustbeutel] Substantiv

paszportówkanoun
niewielka, płaska torebka do zawieszenia na szyi, rodzaj portfela

der Freibeuter [des Freibeuters; die Freibeuter] Verb

kaperować(żeglarstwo, żegluga, żeglarski) niszczyć statki nieprzyjacielskie
verb

der Herzbeutel [des Herzbeutels; die Herzbeutel] Substantiv

osierdzie(anatomia, anatomiczny) worek surowiczy ochraniający serce;
noun

Herzbeutelentzündung | Perikarditis Substantiv

zapalenie osierdzia(medycyna, medyczny) stan zapalny blaszek osierdzia;
noun

Magazin | Magazinbeute Substantiv

ul wielokorpusowy(pszczelarstwo, pszczelarski) konstrukcja służąca jako pomieszczenie dla pszczół składająca się z pojedynczych elementów
noun

Sack | Beutel Substantiv

woreknoun
miękki, elastyczny pojemnik wykonany z kawałków materiału, folii lub papieru;

sich gegenseitig ausbeuten Verb

łupićverb
wyzyskiwać się nawzajem

stehlen | klauen | entwenden | erbeuten Verb

kraśćverb
brać coś na własność bez zgody i wiedzy właściciela

der Teebeutel [des Teebeutels; die Teebeutel] Substantiv

torebka herbatynoun

Trophäe Beute Errungenschaft Substantiv

zdobycznoun
osiągnięcia w jakiejś dziedzinie

versaubeuteln

spartaczyć

der Windbeutel [des Windbeutels; die Windbeutel] Substantiv

ptyś(kulinaria, kulinarny, kulinarnie) kuliste ciastko z ciasta parzonego napełnione kremem bezowym lub bitą śmietaną;
noun