Rysk-Engelsk ordbok »

хулить свой товар betyder på engelska

Automatisk översättning:

blaspheme your product
RyskaEngelska
хулить verb

decry [decried, decrying, decries](to denounce as harmful)
verb
[UK: dɪ.ˈkraɪ] [US: dɪ.ˈkraɪ]

slander [slandered, slandering, slanders](utter a slanderous statement about)
verb
[UK: ˈslɑːn.də(r)] [US: sˈlæn.dər]

хулить verb
{imPlf}

backbite [backbit, backbitten, backbiting, backbites](to make defamatory statements about another)
verb
[UK: ˈbæk.baɪt] [US: ˈbæk.ˌbaɪt]

defame [defamed, defaming, defames](to harm, to diminish the reputation of)
verb
[UK: dɪ.ˈfeɪm] [US: də.ˈfeɪm]

свой determiner

his(attributive: belonging to him)
determiner
[UK: hɪz] [US: ˈhɪz]

свой adjective

own(belonging to (determiner))
adjective
[UK: əʊn] [US: ˈoʊn]

свой pronoun
{f}

its(that which belongs to it)
pronoun
[UK: ɪts] [US: ˈɪts]

свой determiner
{f}

its(belonging to it)
determiner
[UK: ɪts] [US: ˈɪts]

свой determiner
{m}

one's(belonging to one)
determiner
[UK: wʌnz] [US: wʌnz]

товар noun

bargain [bargains](item bought at a low price)
noun
[UK: ˈbɑː.ɡɪn] [US: ˈbɑːr.ɡən]

wares [wares](goods for sale)
noun
[UK: weəz] [US: ˈwerz]

товар noun
{m}

cargo [cargos](freight carried by a ship)
noun
[UK: ˈkɑː.ɡəʊ] [US: ˈkɑːrˌɡo.ʊ]

charge [charges](load or burden)
noun
[UK: tʃɑːdʒ] [US: ˈtʃɑːrdʒ]

commodity [commodities](anything movable traded)
noun
[UK: kə.ˈmɒ.dɪ.ti] [US: kə.ˈmɑː.də.ti]

goods [goods](that which is produced, traded, bought or sold)
noun
[UK: ɡʊdz] [US: ˈɡʊdz]

merchandise(goods offered for sale)
noun
[UK: ˈmɜː.tʃən.daɪz] [US: ˈmɝː.tʃən.ˌdaɪz]

product [products](commodity for sale)
noun
[UK: ˈprɒ.dʌkt] [US: ˈprɑː.dəkt]

ware [wares](product)
noun
[UK: weə(r)] [US: ˈwer]

свой человек noun
{m}

insider [insiders](person who has special knowledge)
noun
[UK: ɪn.ˈsaɪ.də(r)] [US: ˌɪn.ˈsaɪ.dər]

товар Гиффена noun
{m}

Giffen good(a good with positive price elasticity of demand)
noun

немарочный/безмарочный товар noun
{m}

generic(a product sold under a generic name)
noun
[UK: dʒɪ.ˈne.rɪk] [US: dʒə.ˈne.rɪk]

марочный товар noun
{m}

name brand(product)
noun

вымой свой рот verb

wash one's mouth out(characteristic)
verb

я потеряла свой рюкзак phrase
{f}

I lost my backpackphrase

я потеряла свой бумажник phrase
{f}

I lost my walletphrase

записать на свой счёт verb
{Plf}

chalk up(to achieve something)
verb
[UK: tʃɔːk ʌp ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈtʃɑːk ʌp ˈsʌm.θɪŋ]

я потерял свой бумажник phrase
{m}

I lost my walletphrase

я потерял свой рюкзак phrase
{m}

I lost my backpackphrase

на свой страх и риск preposition

at one's own risk(taking personal responsibility for any harm that arises from a dangerous activity)
preposition
[UK: ət wʌnz əʊn rɪsk] [US: ət wʌnz ˈoʊn ˈrɪsk]

вымой свой рот с мылом verb

wash one's mouth out(characteristic)
verb

зарывать свой талант в землю verb
{imPlf}

hide one's light under a bushel(to conceal one’s positive qualities or talents)
verb
[UK: haɪd wʌnz laɪt ˈʌnd.ə(r) ə ˈbʊʃ.l̩] [US: ˈhaɪd wʌnz ˈlaɪt ˈʌnd.r̩ ə ˈbʊʃ.l̩]

хороший товар сам себя хвалит phrase

good wine needs no bush(something good does not need to be advertised)
phrase
[UK: ɡʊd waɪn niːdz nəʊ bʊʃ] [US: ˈɡʊd ˈwaɪn ˈniːdz ˈnoʊ ˈbʊʃ]

; дайте мне свой телефон phrase

what's your phone number(what's your phone number?)
phrase

; дай мне свой телефон phrase

what's your phone number(what's your phone number?)
phrase

излить свой гнев на кого-либо/что-либо verb

take it out on(unleash one's anger)
verb
[UK: teɪk ɪt ˈaʊt ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈteɪk ˈɪt ˈaʊt ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di]

у каждого свой вкус — кто любит дыню phrase

there's no accounting for taste(people's tastes differ)
phrase
[UK: ðeəz nəʊ əˈk.aʊnt.ɪŋ fɔː(r) teɪst] [US: ˈðerz ˈnoʊ əˈk.aʊnt.ɪŋ ˈfɔːr ˈteɪst]