Ryska | Engelska |
---|---|
сгущать краски verb {imPlf} | stretch the truth(idioms: to exaggerate) |
системная красная волчанка noun {f} | systemic lupus erythematosus(systemic autoimmune disease) |
Спящая Красавица proper noun {f} | Sleeping Beauty(fairy tale) |
тёмно-красная водоросль noun | dulse(reddish brown seaweed that is eaten) |
у вас красивые глаза phrase | you have beautiful eyesphrase |
у тебя красивые глаза phrase | you have beautiful eyesphrase |
украсить verb {Plf} | adorn [adorned, adorning, adorns](to make more beautiful and attractive; to decorate) apparel [apparelled, apparelling, apparels](to deck) decorate [decorated, decorating, decorates](to furnish with decorations) embellish [embellished, embellishing, embellishes](to make more beautiful and attractive) garnish [garnished, garnishing, garnishes](to decorate with ornamental appendages) gild [gilded, gilded, gilding, gilds](to adorn) tire [tired, tiring, tires](to dress or adorn) |
украсть verb | filch [filched, filching, filches](to steal) |
украсть verb {n} | jack [jacked, jacking, jacks](steal) |
украсть verb {Plf} | kidnap [kidnapped, kidnapping, kidnaps](to seize and detain a person unlawfully) steal [stole, stolen, stealing, steals](to illegally take possession of) swipe [swiped, swiping, swipes](to steal or snatch) thieve [thieved, thieving, thieves](commit theft) |
улица красных фонарей noun {f} | red-light district(area of prostitution) |
фотография красотки noun {f} | pin-up(photograph) |
Фракция Красной Армии proper noun {f} | Red Army Faction(group) |
шиповник красно-бурый noun {m} | eglantine [eglantines](Rosa eglanteria) |
шиповник ржаво-красный noun {m} | eglantine [eglantines](Rosa eglanteria) |
ярко-красный adjective | vermilion(having a brilliant red colour) |
ярко-красный noun {m} | vermilion [vermilions](colour) |