Russisk-Engelsk ordbok »

ай betyr engelsk

RussiskEngelsk
Жемайтия proper noun
{f}

Samogitiaproper noun

жемайтский proper noun

Samogitian(Baltic language spoken in Samogitia)
proper noun

жемайтский adjective

Samogitian(Of, from, or pertaining to the region of Samogitia, or its people)
adjective

жемчужный чай noun
{m}

bubble tea(milk tea with tapioca balls)
noun

живи и дай жить другим verb

live and let live(be tolerant)
verb
[UK: lɪv ənd let lɪv] [US: ˈlɪv ænd ˈlet ˈlɪv]

житель Ямайки noun
{m}

Jamaican(person of Jamaican descent)
noun
[UK: dʒə.ˈmeɪkən] [US: dʒə.ˈmeɪkən]

жительница Тайваня noun
{f}

Taiwanese [Taiwanese](person from Taiwan)
noun
[UK: ˌtaɪ.wə.ˈniːz] [US: ˈtaɪwa.ˈniːz]

жительница Ямайки noun
{f}

Jamaican(person of Jamaican descent)
noun
[UK: dʒə.ˈmeɪkən] [US: dʒə.ˈmeɪkən]

жёлтая майка noun
{f}

yellow jersey(yellow jersey or shirt worn by the leader of a stage of a cycling race, which is then awarded to the cyclist who wins the race with the fastest overall time)
noun

жёлтый чай noun
{m}

yellow tea(Chinese drink)
noun

за двумя зайцами погонишься phrase

a bird in the hand is worth two in the bush(small but certain advantage is preferable)
phrase
[UK: ə bɜːd ɪn ðə hænd ɪz wɜːθ ˈtuː ɪn ðə bʊʃ] [US: ə ˈbɝːd ɪn ðə ˈhænd ˈɪz ˈwɝːθ ˈtuː ɪn ðə ˈbʊʃ]

grasp all, lose all(one who wants everything, may lose it all)
phrase
[UK: ɡrɑːsp ɔːl luːz ɔːl] [US: ˈɡræsp ɔːl ˈluːz ɔːl]

Забайкалье proper noun

Transbaikal(mountainous region)
proper noun

Забайкалье proper noun
{n}

Zabaykalsky Krai(federal subject of Russia)
proper noun

забайкальский конёк noun
{m}

Blyth's pipit(Anthus godlewskii)
noun

Забайкальский край proper noun
{m}

Zabaykalsky Krai(federal subject of Russia)
proper noun

заварной чайник noun
{m}

teapot [teapots](vessel for tea)
noun
[UK: ˈtiː.pɒt] [US: ˈtiː.ˌpɑːt]

заварочный чайник noun
{m}

teapot [teapots](vessel for tea)
noun
[UK: ˈtiː.pɒt] [US: ˈtiː.ˌpɑːt]

завсегдатай noun
{m}

denizen [denizens](one who frequents a place)
noun
[UK: ˈde.nɪz.n̩] [US: ˈde.nəz.n̩]

habitué(one who frequents a place, a regular)
noun
[UK: hə.ˈbɪ.tʃʊeɪ] [US: hə.ˈbɪ.tʃʊeɪ]

rat [rats](a person who routinely spends time at a certain location)
noun
[UK: ræt] [US: ˈræt]

regular [regulars](routine visitor)
noun
[UK: ˈre.ɡjʊ.lə(r)] [US: ˈre.ɡjə.lər]

зазнайка noun
{m}

snob [snobs](person who seeks to be a member of the upper classes)
noun
[UK: snɒb] [US: ˈsnɑːb]

зайти verb
{Plf}

come by(to pass or visit (intrans.))
verb
[UK: kʌm baɪ ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm baɪ ˈsʌm.θɪŋ]

drop by(to visit informally and spontaneously)
verb
[UK: drɒp baɪ] [US: ˈdrɑːp baɪ]

enter [entered, entering, enters](to go into (a room, etc.))
verb
[UK: ˈen.tə(r)] [US: ˈen.tər]

зайти далеко verb

go too farverb
[UK: ɡəʊ tuː ˈfɑː(r)] [US: ˈɡoʊ ˈtuː ˈfɑːr]

зайти слишком далеко verb

go too farverb
[UK: ɡəʊ tuː ˈfɑː(r)] [US: ˈɡoʊ ˈtuː ˈfɑːr]

зайчик noun
{m}

bunny [bunnies](young rabbit)
noun
[UK: ˈbʌ.ni] [US: ˈbʌ.ni]

leveret(a young hare)
noun
[UK: ˈle.və.rɪt] [US: ˈle.və.rɪt]

зайчиха noun
{f}

doe [does](female hare)
noun
[UK: dəʊ] [US: ˈdoʊ]

hare [hares](animal)
noun
[UK: heə(r)] [US: ˈher]

зайчонок noun
{m}

kitten [kittens](a young rabbit, rat, hedgehog, squirrel, fox, badger, etc.)
noun
[UK: ˈkɪt.n̩] [US: ˈkɪt.n̩]

leveret(a young hare)
noun
[UK: ˈle.və.rɪt] [US: ˈle.və.rɪt]

Закаспийский край proper noun

Transcaspia(the name used from the second half of the 19th century until 1924 for the section of Russian Empire to the east of the Caspian Sea)
proper noun

занимайтесь любовью phrase

make love, not war(hippie anti-war slogan)
phrase

защищайтесь! interjection
{imPlf}

en gardeinterjection

званый чай noun
{m}

tea party(semi-formal social gathering)
noun

звонить по скайпу verb
{Plf}

skype(make a Skype telephone call)
verb
[UK: skaip] [US: skaip]

зелёный чай noun
{m}

green tea [green teas](leaves)
noun
[UK: ˈɡriːn tiː] [US: ˈɡriːn ˈtiː]

78910