Polsčina-Nemčina slovník »

pal znamená v Nemčina

PolsčinaNemčina
patrzeć przez palce verb
udawać, że się czegoś nie widzi, być pobłażliwym, tolerować coś

ein Auge zudrückenVerb

piekielny upał phrase

die Affenhitze [der Affenhitze]Phrase

podpalverb

anzünden [zündete an; hat angezündet]Verb

podpalacz noun
człowiek umyślnie wzniecający pożar

der Brandstifter [des Brandstifters; die Brandstifter]Substantiv

podpalenie noun
umyślne podłożenie ognia mające na celu wywołanie pożaru;

die Brandstiftung [der Brandstiftung; die Brandstiftungen]Substantiv

podpałka noun

der Zunder [des Zunders; die Zunder]Substantiv

pryncypał (potocznie, potoczny) przełożony
noun

der Auftraggeber [des Auftraggebers; die Auftraggeber]Substantiv

przeciwzapalny (medycyna, medyczny) (farmacja, lekoznawstwo, farmakologia, farmaceutyczny, farmakologiczny) działający przeciw zapaleniom, używany przy leczeniu zapaleń, zapobiegający zapaleniom
adjective

antiinflammatorischAdjektiv

przypalać się verb

anbrennen [brannte an; hat angebrannt]Verb

przypalverb
spalić częściowo zewnętrzną część

anbrennen lassenVerb

przypalverb
ulec przypaleniu

anbrennen [brannte an; hat angebrannt]Verb

Republika Palau

Republik Palau

rozpal(przenośnie, przenośnia) (książkowy) czynić intensywnym jakieś uczucie
verb

entfachen | entflammenVerb

rozpal(przenośnie, przenośnia) pobudzać do działania
verb

entfachen [entfachte; hat entfacht]Verb

rozpalverb
bardzo silnie rozgrzewać

erwärmen [erwärmte; hat erwärmt]Verb

rozpalverb
powodować, że coś zacznie się palić

anzünden | anheizenVerb

sam jak palec

mutterseelenallein

samoopalacz

Selbstbräuner

samospalenie noun
samobójstwo przez spalenie się żywcem, najczęściej popełniane demonstracyjnie na znak protestu;

SelbstverbrennungSubstantiv

serdeczny palec (anatomia, anatomiczny) czwarty palec u ręki
noun

der Ringfinger [des Ringfingers; die Ringfinger]Substantiv

słomiany zapał noun
zapał nagle powstający i szybko przemijający

Strohfeuer | blinder EiferSubstantiv

słony paluszek phrase

die Salzstange [der Salzstange; die Salzstangen]Phrase

spalverb

abfackeln [fackelte ab; hat abgefackelt]Verb

spalanie (rzeczownik odczasownikowy) od spalać
noun

die Verbrennung [der Verbrennung; die Verbrennungen]Substantiv

spal(kulinaria, kulinarny, kulinarnie) zbyt mocno przypiec
verb

anbrennen [brannte an; hat angebrannt]Verb

spal(motoryzacja) (technologia, technika, techniczny) zużyć jako paliwo
verb

verbrennen [verbrannte; hat/ist verbrannt]Verb

spalverb

abfackeln [fackelte ab; hat abgefackelt]Verb

spalverb
poddać coś działaniu ognia, zniszczyć ogniem

verbrennen [verbrannte; hat/ist verbrannt]Verb

spalić na panewce (książkowy) nie udać się, zakończyć się klęską
verb

fehlschlagen | im Sand verlaufenVerb

spalić się verb

verbrennen [verbrannte; hat/ist verbrannt]Verb

spalinowóz noun

die Diesellokomotive [der Diesellokomotive; die Diesellokomotiven]Substantiv

spaliny noun

das Abgas [des Abgases; die Abgase]Substantiv

spaliny samochodowe

Autoabgas

spalony (sport, sportowy) sytuacja, podczas której zawodnik drużyny atakującej w momencie podania znajduje się bliżej bramki niż wszyscy zawodnicy drużyny przeciwnej
noun

das Abseits [des Abseits; die Abseits]Substantiv

stacja paliw phrase

die Tankstelle [der Tankstelle; die Tankstellen]Phrase

stacja paliwowa phrase

die Tankstelle [der Tankstelle; die Tankstellen]Phrase

szpaler noun
aleja utworzona z dwóch równoległych szeregów drzew lub krzewów; drzewa tworzące taką aleję

das Spalier [des Spaliers; die Spaliere]Substantiv

szpaler noun
dwa równoległe szeregi ludzi tworzące korytarz służący jako przejście podczas różnych uroczystości

das Spalier [des Spaliers; die Spaliere]Substantiv

upał (meteorologia, meteorologiczny) okres wysokich temperatur;
noun

Hitze | HitzewelleSubstantiv

upalnie adverb
bardzo gorąco

drückend heiß | sengend heißAdverb

4567

História vyhľadávania