Polsčina | Nemčina |
---|---|
złamanie marszowe phrase | der Ermüdungsbruch [des Ermüdungsbruch(e)s; die Ermüdungsbrüche]Phrase |
złamanie nogi noun | der Beinbruch [des Beinbruch(e)s; die Beinbrüche]Substantiv |
złamanie otwarte (medycyna, medyczny) złamanie, w którym dochodzi do przebicia skóry przez kość lub jej fragment; noun | offener BruchSubstantiv |
złamanie przewlekłe phrase | der Ermüdungsbruch [des Ermüdungsbruch(e)s; die Ermüdungsbrüche]Phrase |
złamanie stresowe phrase | der Ermüdungsbruch [des Ermüdungsbruch(e)s; die Ermüdungsbrüche]Phrase |
złamanie zmęczeniowe phrase | der Ermüdungsbruch [des Ermüdungsbruch(e)s; die Ermüdungsbrüche]Phrase |
złamany adjective przygnębiony; także wyrażający przygnębienie, stan załamania psychicznego/emocjonalnego | dunkel [dunkler; am dunkelsten]Adjektiv |
złamany adjective uszkodzony na skutek zgięcia | gebrochen [gebrochener; am gebrochensten]Adjektiv |
złamać verb działaniem fizycznym (wcześniej zginając, naciskając lub uderzając) rozdzielić coś na kilka (zwykle na dwie) części | brechen [brach; hat gebrochen]Verb |
złamać verb przekroczyć, naruszyć obowiązujące prawo, zasady, przepisy; postąpić wbrew nim; także nie dotrzymać jakiegoś zobowiązania | schänden [schändete; hat geschändet]Verb |
złamać serce verb skrzywdzić kogoś, porzucić kogoś, zrobić komuś przykrość | das Herz brechenVerb |