Norska | Ungerska |
---|
i tanker ord og gjerninger | gondolatban szavakban és tettekben |
ord [-et, -, -ene/-a] sb | ige szó |
tanker opp | feltankol |
tanker * [-en, -e, -ne] sb | tankhajó |
tanker ** [tanket/tanka, tanket/tanka] v | tankol |
i tanker | gondolatban |
innledende ord | bevezető szavak |
Guds ord | Isten igéje, Isten szava |
uten ord | szótalan, szótlan |
tomme ord | szószaporítás, üres szavak |
Herrens ord | az Úr szava |
holder ord | állja a szavát |
store ord | nagy szavak, nagyhangú kijelentés |
med ord | szóval |
sammensatt ord | összetett szó |
avledet ord | képzett szóképző, |származtatott szó |
takkens ord | köszönet |
usammensatt ord | tőszó |
ord for ord | szóról szóra |
faller i tanker | gondolatba merül |
det forløsende ord | a megváltó szó |
med rene ord | magyarul, magyarán |
bryter sitt ord | szavát szegi |
uten ett ord | se szó se beszéd |
veier sine ord | mérlegeli szavait |
det skrevne ord | az írott szó |
belegger sine ord | óvatosan válogatja szavait |
danner nye ord | új szavakat képez |
stryker et ord [ ] | kihúz egy szót |
med andre ord | más szóval |
negativt ladet ord | negatív töltetű szó |
troll i ord | megvalósul |
holder sitt ord | megtartja a szavát |
bruker mange ord | szaporítja a szót |
gir sitt ord | becsületére fogad, szavát adja |
med andre ord | avagy, más szóval |
ord med beslektet mening | rokon értelmű szó |
omsetter ord til handling | a szavakat tettre váltja |
kommer på bedre tanker | jobb belátásra jut |