Nemčina-Polsčina slovník »

bruch znamená v Polsčina

NemčinaPolsčina
betrügen | die Ehe brechen | hintergehen | Ehebruch begehen | untreu sein Verb

zdradzaćverb
złamać przysięgę wierności w związku, zwykle przez odbycie stosunku seksualnego z inną osobą niż osoba, z którą jest się w związku

Brechen | Bruch Substantiv

złamanie(rzeczownik odczasownikowy) od złamać
noun

Bresche | Bruch Substantiv

wyrwa(książkowy) dziura, wyłom
noun

der Durchbruch [des Durchbruch(e)s; die Durchbrüche] Verb

przebijaćverb
przedostawać się, pokonując przeszkody

der Durchbruch [des Durchbruch(e)s; die Durchbrüche] Substantiv

przełom(książkowy) nagła, zasadnicza zmiana, zwrotny moment w czymś
noun

Ehebrechen | Ehebruch Substantiv

cudzołożenie(przestarzałe, przestarzały) dopuszczanie się cudzołóstwa
noun

der Ehebruch [des Ehebruch(e)s; die Ehebrüche] Substantiv

cudzołóstwo(religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) stosunek płciowy z cudzą żoną lub mężem;
noun

der Einbruch [des Einbruch(e)s; die Einbrüche] Substantiv

włamanienoun
napad rabunkowy połączony z wyłamaniem urządzeń zamykających

der Ermüdungsbruch [des Ermüdungsbruch(e)s; die Ermüdungsbrüche] Phrase

złamanie marszowephrase

złamanie przewlekłephrase

złamanie stresowephrase

złamanie zmęczeniowephrase

der Gefühlsausbruch [des Gefühlsausbruch(e)s; die Gefühlsausbrüche] Substantiv

wylew(książkowy) nagłe, silne uzewnętrznienie uczuć
noun

Hals- und Beinbruch

połam ręce i nogi

połamanie nóg

połamanie piór

połamanie pióra

złam kark

złam ręce i nogi

złamanie karku

Hals- und Beinbruch Interjection

połamania nóginterjection
życzenie powodzenia wyrażone à rebours, mające zaklinać rzeczywistość; zwykle komuś, kto wychodzi na scenę

der Hausfriedensbruch [des Hausfriedensbruch(e)s; die Hausfriedensbrüche] Substantiv

naruszenie miru domowegonoun

Krümel | Bruchstück Substantiv

okruchnoun
mały, odkruszony kawałek czegoś

Morgendämmerung | Morgengrauen | Tagesanbruch | Tagesgrauen Substantiv

świtnoun
okres między nocą a dniem, gdy słońce wschodzi i niebo rozjaśnia się;

offener Bruch Substantiv

złamanie otwarte(medycyna, medyczny) złamanie, w którym dochodzi do przebicia skóry przez kość lub jej fragment;
noun

Saubruch Substantiv

buchta(łowiectwo, łowiecki) miejsce rozgrzebane przez dziki poszukujące pożywienia;
noun

der Schiffbruch [des Schiffbruch(e)s; die Schiffbrüche] Substantiv

rozbicie się statkunoun

Schiffbrüchiger Substantiv

rozbiteknoun
osoba ocalała z katastrofy statku;

der Schneebruch [des Schneebruch(e)s; die Schneebrüche] Phrase

śniegołomphrase

der Schwangerschaftsabbruch [des Schwangerschaftsabbruch(e)s; die Schwangerschaftsabbrüche] Substantiv

przerwanie ciąży(medycyna, medyczny) usunięcie płodu lub zarodka
noun

Spaltung | Bruch Substantiv

rozłamnoun
utrata jedności

Splitter | Bruchstück Substantiv

odłameknoun
mała część odłamana od całości

der Steinbruch [des Steinbruch(e)s; die Steinbrüche] Substantiv

kamieniołom(górnictwo, górniczy) miejsce pozyskiwania kamienia budowlanego, zwykle metodą odkrywkową;
noun

der Umbruch [des Umbruch(e)s; die Umbrüche] Substantiv

przełomnoun

unechter Bruch Substantiv

ułamek niewłaściwy(matematyka, matematyczny) ułamek, w którym licznik jest większy lub równy mianownikowi
noun

der Vulkanausbruch [des Vulkanausbruch(e)s; die Vulkanausbrüche] Substantiv

erupcja wulkanunoun

wybuch wulkanunoun

Wasserbruch | Hydrozele Substantiv

wodniak jądra(medycyna, medyczny) nagromadzenie płynu między osłonkami jądra;
noun

der Windbruch [des Windbruch(e)s; die Windbrüche] Substantiv

wiatrołomnoun
drzewa powalone wiatrem;

der Wolkenbruch [des Wolkenbruch(e)s; die Wolkenbrüche] Substantiv

oberwanie chmury(potocznie, potoczny) krótkotrwałe, gwałtowne i bardzo obfite opady deszczu
noun

123