Nemčina | Polsčina |
---|---|
Eisenbahn | Bahn Substantiv | kolejnoun |
der Eisenbahner [des Eisenbahners; die Eisenbahner] Substantiv | kolejarznoun |
Eisenbahnviadukt | |
erdähnlich Adjektiv | lądowyadjective |
ermahnen [ermahnte; hat ermahnt] Verb | katechizować(religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) nauczać katechizmu, prowadzić katechezę pouczaćverb |
ermahnen | zurechtweisen Verb | upominaćverb |
Ermahnung | Verweis Substantiv | upomnienienoun |
erwähnen [erwähnte; hat erwähnt] Verb | wspominaćverb wzmiankowaćverb |
die Erwähnung [der Erwähnung; die Erwähnungen] Substantiv | nadmienienie(rzeczownik odczasownikowy) od nadmienić |
das Fähnchen [des Fähnchens; die Fähnchen] Substantiv | flażka(rzadki, rzadko używany) (zdrobniale) od flaga |
fahnden [fahndete; hat gefahndet] (nach mit Dativ) Verb | dowiadywać sięverb |
die Fahne [der Fahne; die Fahnen] Substantiv | bandera(żeglarstwo, żegluga, żeglarski) flaga określająca przynależność państwową statku wodnego; |
der Fahnenappell Substantiv | apel(edukacja, edukacyjny) zbiórka uczniów w szkole, harcerzy na obozie itp. w celu sprawdzenia obecności, odczytania rozkazów (poleceń) |
die Fahnenflucht [der Fahnenflucht; die Fahnenfluchten] Substantiv | dezercjanoun |
der Fähnrich [des Fähnrichs; die Fähnriche] Substantiv | chorąży(wojskowość, wojskowy) jeden ze stopni wojskowych; (historia, historyczny, historycznie) również urząd i tytuł szlachecki; |
die Fahrbahn [der Fahrbahn; die Fahrbahnen] Substantiv | jezdnianoun |
Flagge | Fahne Substantiv | flaganoun |
fordern | anmahnen Verb | upominaćverb |
gähnen [gähnte; hat gegähnt] Verb | ziewaćverb |
Gähnen [gähnte; hat gegähnt] Substantiv | ziewnięcie(rzeczownik odczasownikowy) od ziewnąć |
die Geisterbahn [der Geisterbahn; die Geisterbahnen] Substantiv | tunel strachunoun |
Genealogie | Ahnentafel | Geschlechterfolge Substantiv | rodowódnoun |
Gewöhnlicher Löwenzahn Substantiv | mniszek lekarski(systematyka) (botanika, botaniczny) Taraxacum officinale F.H. Wigg., rodzaj roślin z rodziny astrowatych; |
der Hahn [des Hahn(e)s; die Hähne] Verb | kopić(rolnictwo, rolniczy) układać zboże, siano w kopy |
der Hahn [des Hahn(e)s; die Hähne] Substantiv | cynamonowiec cejloński(botanika, botaniczny) Cinnamomum verum gatunek drzewa z rodziny wawrzynowatych; kogut(ornitologia, ornitologiczny) (łowiectwo, łowiecki) samiec innych kurowatych, np. bażanta, głuszca; kogut(ornitologia, ornitologiczny) (rolnictwo, rolniczy) samiec kury domowej; krannoun kurek(technologia, technika, techniczny) element służący do ręcznego zamykania, otwierania lub regulacji przepływu w zaworze kurek na wieżynoun |
Hähnchen | Huhn Substantiv | kurczak(spożywczy) mięso z kurczaka (1.1) kurczaknoun |
der Hahnenfuß [des Hahnenfußes; die Hahnenfüße] Substantiv | jaskier(botanika, botaniczny) Ranunculus, liczący około 400 gatunków rodzaj roślin z rodziny jaskrowatych; jaskier(botanika, botaniczny) roślina z rodzaju jaskier (1.1) |
der Hahnenkamm [des Hahnenkamm(e)s; die Hahnenkämme] Substantiv | pyszałeknoun |
der Hahnrei [des Hahnreis; die Hahnreie] Substantiv | rogacz(potocznie, potoczny) (przenośnie, przenośnia) (żartobliwie) lub (pogardliwie, pogardliwy) zdradzany mąż |
der Hauptbahnhof [des Hauptbahnhof(e)s; die Hauptbahnhöfe] Substantiv | dworzec głównynoun |
der Kahn [des Kahn(e)s; die Kähne] Phrase | łódkaphrase |