Nemčina | Maďarčina |
---|---|
spiegeln [spiegelte; hat gespiegelt] Verb [ˈʃpiːɡl̩n] | visszatükröz◼◼◼ige ragyog [~ott, ~jon, ~na]◼◼◻ige fénylik [~ett, ~ene/~enék]◼◻◻ige tükröz(tet)◼◻◻ige |
spiegeln (sich) [spiegelte; hat gespiegelt] Verb | visszaverődik◼◼◼ige |
abspiegeln [spiegelte ab; hat abgespiegelt] Verb | visszatükrözige |
abspiegeln (sich) (spiegelt sich ab) [spiegelte sich ab; hat sich abgespiegelt] Verb | |
abspiegelnd Adjektiv | visszatükrözőmelléknév |
bespiegeln [bespiegelte; hat bespiegelt] Verb [bəˈʃpiːɡl̩n] | visszatükrözige |
Die Werke des Dichters spiegeln tiefe Emotionen wider. | |
entspiegeln [entspiegelte; hat entspiegelt] Verb [ɛntˈʃpiːɡl̩n] | tükrözésmentessé teszkifejezés |
der Stempelglanz (spiegelnder Glanz von ungebrauchten Münzen) (Abkürzung: st) Substantiv Münzkunde | verdefényes (rövidítése BU; csillogó, forgalomba nem került érmék minősítésére használt kifejezés)melléknév |
vorspiegeln [spiegelte vor; hat vorgespiegelt] Verb [ˈfoːɐ̯ˌʃpiːɡl̩n] | becsap◼◼◼ige színlel [~t, ~jen, ~ne]◼◼◻ige úgy tesz◼◼◻kifejezés megjátszikige minthaige |
widerspiegeln [spiegelte wider, widerspiegelte; hat widergespiegelt] Verb [ˈviːdɐˌʃpiːɡl̩n] | visszatükröz◼◼◼igeArca visszatükrözte a utazó társaság vidám hangulatát. = Ihr Gesicht widerspiegelte die fröhliche Stimmung der Reisegesellschaft. |
widerspiegeln (sich) [spiegelte wider, widerspiegelte; hat widergespiegelt] Verb | visszatükröződik◼◼◼ige |