Nemčina | Maďarčina |
---|---|
resch [rescher; am reschesten] Adjektiv [ʁɛʃ] bayrisch, österreichisch | ropogós (kenyér)melléknév tűzről pattant (nő)melléknév |
resch [rescher; am reschesten] Adjektiv [ʁɛʃ] österreichisch | csípős (bor)melléknév savanykás (bor)melléknév |
ausdreschen (drischt aus) [drasch/drosch aus; hat ausgedroschen] Verb | kicsépel◼◼◼ige |
die Bresche [der Bresche; die Breschen] Substantiv [ˈbʁɛʃə] | (fal)résfőnév |
die Chiffreschrift [der Chiffreschrift; die Chiffreschriften] Substantiv | kódolt íráskifejezés |
die Angreifer schlugen eine Bresche | |
Dreschboden | |
die Dresche [der Dresche; —] Substantiv [ˈdʁɛʃə] | cséplés◼◼◼főnév helybenhagyásfőnév |
das Dreschen Substantiv | cséplés◼◼◼főnév elverésfőnév legyőzésfőnév |
dreschen [drasch; hat gedroschen] Verb [ˈdʁɛʃn̩] | csépel◼◼◼igeCsépelte a gabonát. = Er drosch das Getreide. |
dreschen [drosch, dreschte; hat gedroschen, gedrescht] Verb [ˈdʁɛʃn̩] | csépel◼◼◼ige ver◼◼◻ige elcsépelige elnáspángolige gürcölige kulizikige püfölige |
der Drescher [des Dreschers; die Drescher] Substantiv | cséplő◼◼◼főnév |
der Dreschflegel [des Dreschflegels; die Dreschflegel] Substantiv [ˈdʁɛʃˌfleːɡl̩] | cséphadaró◼◼◼főnév kézi cséplőgépkifejezés |
das Dreschgut [des Dreschgut(e)s; —] Substantiv | csépeletlen gabonafőnév elcsépelendőfőnév kicsépelt gabonakifejezés |
die Dreschmaschine [der Dreschmaschine; die Dreschmaschinen] Substantiv [ˈdʁɛʃmaˌʃiːnə] | cséplőgép◼◼◼főnév |
Dürreschutz | |
die Dürreschäden [—; die Dürreschäden] Substantiv | szárazság okozta kárkifejezés |
die Eberesche [der Eberesche; die Ebereschen] Substantiv [ˈeːbɐˌʔɛʃə] | madárberkenye (Sorbus aucuparia)◼◼◼növénynév |
die Mehlbeeren (auch: Vogelbeeren, Ebereschen oder Elsbeeren) (Pflanzengattung) Substantiv [ˈmeːlˌbeːʁən] | berkenye (nemzetség) (Sorbus)főnév |
eindreschen [drasch ein; hat eingedroschen] Verb | megdolgoz (vkit) (propagandával)ige üt-vág (vkit)ige |
er schlägt eine Bresche | utat törátv |
für jn in die Bresche springen | kiáll vkiértátv |