Nemčina | Maďarčina |
---|---|
der Heuspringer Substantiv | Locusta migratoriakifejezés |
der Heustadel Substantiv | csűrfőnév |
der Heustock [des Heustock(e)s; die Heustöcke] Substantiv | szénaboglyafőnév szénakazalfőnév |
heut (Verwandte Form: heute) Adverb [hɔɪ̯t] umgangssprachlich | ma◼◼◼határozószó ma(napság)határozószó |
das Heute [des Heute; —] Substantiv [ˈhɔɪ̯tə] | ma◼◼◼főnév |
heute Adverb [ˈhɔɪ̯tə] | ma◼◼◼határozószó ma(napság)határozószó |
heute Abend | ma este◼◼◼ ma éjjel◼◼◻ |
heute Abend um … | |
heute Früh | ma reggel◼◼◼ |
Heute geht beim Anwalt der Schlußakt der Grundstücksauflassung vor sich. | |
heute in vierzehn Tagen | |
Heute ist es kalt. | |
Heute ist schulfrei. | |
Heute kann sie mit dem österreichischen Schmäh gut umgehen. | |
heute Morgen | ma reggel◼◼◼ |
Heute Morgen hat es stark geregnet. | |
heute Nachmittag | ma délután◼◼◼ |
heute Nacht | ma este◼◼◼ |
die Franzosenkrankheit [der Franzosenkrankheit; —] (heute Syphilis) Substantiv [ˌfʁanˈt͡soːzn̩ˌkʁaŋkhaɪ̯t] Medizin | szifilisz (luesz, vérbaj)◼◼◼főnév |
heute über eine Woche | |
heute Vormittag | ma délelőtt◼◼◼ |
heute wird es Regen geben | |
heutig [ˈhɔɪ̯tɪç] | mai◼◼◼Mi a mai menü? = Was ist das heutige Menü? |
heutige [ˈhɔɪ̯tɪɡə] | ma◼◼◼Mit írunk ma? = Was ist das heutige Datum? |
heutigentags [ˈhɔɪ̯tɪɡn̩ˌtaːks] | ma◼◼◼ |
heutzutage Adverb [ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə] | manapság◼◼◼határozószóKi vesz manapság könyveket? = Wer kauft heutzutage Bücher? |
heutzutage [ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə] | ma◼◼◼Ma már nem hordanak az emberek hálósipkát. = Heutzutage trägt man keine Schlafmützen mehr. |
der Heuwagen Substantiv | szénásszekérfőnév |
der Heuwender [des Heuwenders; die Heuwender] Substantiv [ˈhɔɪ̯vɛndɐ] | szénaforgató gépkifejezés |
ab heute | |
Ab heute rauche ich nicht mehr. | |
abscheuern [scheuerte ab; hat abgescheuert] Verb | lesikálige lesúrolige |
der Abscheu [des Abscheus, der Abscheu(s), der Abscheu] Substantiv [ˈapˌʃɔɪ̯] | undor◼◼◼főnév utálat◼◼◻főnév |