Nemčina | Čeština |
---|---|
der Kopfstand [des Kopfstandes, des Kopfstands; die Kopfstände] Substantiv | stojka◼◼◼noun |
das Kopfsteinpflaster [des Kopfsteinpflasters; die Kopfsteinpflaster] Substantiv | kočičí hlavy◼◼◼noun |
das Kopftuch [des Kopftuches, des Kopftuchs; die Kopftücher] Substantiv | šátek◼◼◼noun kapesník◼◻◻noun |
kopfüber Adverb | střemhlav◼◼◼adverb |
das Kopfweh [des Kopfweh(e)s; —] Substantiv | bolest◼◼◼noun bolest hlavy◼◼◻noun bolení◼◼◻noun bolehlav◼◼◻noun bolení hlavy◼◻◻noun |
die Kopfzeile Phrase | záhlaví◼◼◼noun hlavička◼◼◻noun |
glatzköpfig [glatzköpfiger; am glatzköpfigsten] Phrase | plešatý◼◼◼adjective holohlavý◼◼◻adjective plešoun◼◻◻adjective |
auf dem Kopf | |
der Blondkopf [des Blondkopfes|Blondkopfs; die Blondköpfe] Phrase | blonďák◼◼◼noun |
Borstenkopf | tricha orlí◼◼◼ |
der Brückenkopf [des Brückenkopfes, des Brückenkopfs; die Brückenköpfe] Substantiv | předmostí◼◼◼noun |
der Bubikopf [des Bubikopfs, des Bubikopfes; die Bubiköpfe] Substantiv | mikádo◼◼◼noun |
den Kopf in den Sand stecken | |
den Kopf waschen | šampon◼◼◼ |
den Nagel auf den Kopf treffen. | hřebík◼◼◼ |
Der Fisch stinkt vom Kopf her | |
der Dickkopf [des Dickkopfes, des Dickkopfs; die Dickköpfe] Substantiv | tvrdohlavý◼◼◼noun paličák◼◼◻noun |
dickköpfig Phrase | tvrdohlavý◼◼◼adjective paličák◼◼◻adjective neústupný◼◻◻adjective svéhlavý◼◻◻adjective |
doppelköpfig | dvojhlavý◼◼◼ |
das Birett [des Birett(e)s; die Birette] (drei- bzw. vierkantige Kopfbedeckung katholischer Geistlicher) Substantiv | biret◼◼◼noun |
dreiköpfig | tříhlavý◼◼◼ trojhlavý◼◼◻ |
der Dummkopf [des Dummkopfes/Dummkopfs; die Dummköpfe] Substantiv | hlupák◼◼◼noun blázen◼◼◼noun idiot◼◼◻noun blbec◼◼◻noun hloupý◼◼◻noun |
der Gefechtskopf [des Gefechtskopfes|Gefechtskopfs; die Gefechtsköpfe] Phrase | bojová hlavice◼◼◼noun |