Maďarčina-Latinčina slovník »

teke znamená v Latinčina

MaďarčinaLatinčina
a könyvtekercs első lapja

frons [~tis]F

a könyvtekercs széle

frons [~tis]F

a kötekedő (személy)

treicor [~onis]M

trico [~onis]M

a kötekedő (személy) ige

tricor [tricari, tricatus sum](1st) DEP
verb

a megbecsülés serkenti a művészeteket (Cicero)

honos alit artes

a megengedett mértéken túl

ultra fas

a megvilágítás mértékegysége főnév

lumen [luminis](3rd) N
noun

a pénz értékének leszállítása

devalvatio [~onis]F

a pénz értékét csökkenti

devaleo [ui, valiturus](2nd)

a saját mértékével méri magát

se suo pede metitur

a személyiség csorbulása (a római jogban a jogképesség elvesztése vagy csökkenése az okul szolgáló esemény, cselekmény mértékében)

capitis deminutio

a szent dolgoknak nincs pénzbeli értéke (Ulpianus)

res sacra non accipit aestimationem

a szeretet türelmes, a szeretet jóságos, a szeretet nem féltékeny, nem kérkedik, nem is kevély. Nem tapintatlan, nem keresi a maga javát, nem gerjed haragra, a rosszat nem rója fel. Nem örül a gonoszságnak, örömét az igazság győzelmében leli

charitas petiens est, benigna est, charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quea sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, conguadet autem veritati

a tömeg inkább értékeli a különböző véleményeket, mint az igazságot (Cicero)

vulgus ex veritate pauca, ex opinione multa aestimat

a tőzsdére bevezetett részvények összértéke

capitalisatio [~onis]F

adatok logikai egysége (adott eseményre, egy tárgy tulajdonságaira vonatkozó, új ismereteket tartalmazó) főnév

informatio [informationis](3rd) F
noun

adjátok beleegyezéseteket!

annuite nutum numenque vestrum!

Aelius (római hadvezér, aki Catalaunumnál (451) Attilát legyőzte. III. Valentinianus császár féltékenységből megölte)

Aelius [~ii]M

ahová csak bevonultak, széltében-hosszában feldúlták az épületeket és a földeket

quacumque incesserunt, late populati sunt tecta agrosque

aki sokfelé figyel, elveszíti az egyes részleteket

pluribus intentus minor est ad singula sensus

Appia vízvezetéke (vízvezeték Gabii környékén)

aqua Appia

arcod verítékével eszed kenyeredet, amíg vissza nem térsz a földbe, amiből lettél. Mert por vagy és porba térsz vissza

in sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in terram de qua sumptus es: quia pulvis es, et in pulverem reverteris

átértékel ige

revideo [vidi, visus](2nd)
verb

valeo [valere, valui, valitus](2nd)
verb

áthágja a mértéket

modum excedo

az "én" túlértékelése

egodiastole [~is]F Gr

az árbocra tekert kötél

funis traiectus

az az én parancsom, hogy szeressétek egymást, amint én szerettelek benneteket. Senki sem szeret jobban, mint az, aki életét adja barátaiért

hHoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos. Maiorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat quis pro amicis suis

az élet akkor élet, ha értékes

non vivere, sed valere vita est

az emberek inkább hisznek a szemüknek, mint a fülüknek (Seneca) (a szemtanúk értékesebbek, mint a fültanúk)

homines amplius oculis, quam auribus credunt

az erkölcstelen tárgyú ígéreteket nem kell megtartani

in malis promissis fides non expedit observari

az értékesebb dolgokkal való összehasonlítás

comparatio meliorum

az értekezés és erkölcstan professzora

dial. et ethic.prof. (dialectices et ethices professor)

az időmértékes verselés időegysége főnév

mora [morae](1st) F
noun

az igazság megszabadít benneteket (Jézus)

veritas liberabit vos

az irigység szebbnek látja a más vetését és értékesebbnek a szomszéd jószágát (Ovidius)

fertilior seges est alienis semper in agris: vicinumque pecus grandius uber habet

azonos állás (égitesteké) főnév

comparatio [comparationis](3rd) F
noun

benneteket

vosmet

bizonyítékelem

elementum probationis

123