Maďarčina | Latinčina |
---|---|
ha beborul feletted (ha szerencsétlen leszel), magadra maradsz (Ovidius) | tempora si fuerint nubila, solus [~eris] |
ha békében akarsz élni, fékezd meg csacsogó nyelved | |
ha békében akarunk élni, fel kell fegyverkeznünk, mert ha letesszük a fegyvert, sohasem lesz békénk | si pace frui volumus, bellum gerendum est, si bellum omittimus, pace nunquam fruemur |
ha békét akarsz, készülj a háborúra (Vegetius) | |
ha beleszakadok is, nem hajtom meg magam | |
ha bennem valami kifogásolni valót találtatok | |
ha bíró (tisztségviselő) vagy, tartsd meg a rendet | |
ha biztonságban akarsz élni, a középúton iparkodj járni, fiam! | |
ha bölcs vagy, nevess rajta, ne bosszankodj (Martialis) (a humor, a mosoly orvosság) | |
ha csak határozószó | utcumqueadverb utcunqueadverb utquomqueadverb |
ha csak kötőszó | nisiconjunction |
ha csak nem kötőszó | nonnisiconjunction |
ha csak nem korábban | |
ha csakugyan (feltétel) | |
ha csakugyan (feltétel) kötőszó | siconjunction |
ha dicsőségre vágyik | |
ha egészséges kívánsz maradni, gyakran moss kezet | |
ha egészséges vagy, jól van, én is jól vagyok | |
ha egészséges vagy, jól van, én jól vagyok | |
ha egyáltalán ragyogni akarsz, akkor fényeskedj a tudásoddal | |
ha egyet megfenyítesz, százan okulnak belőle | |
ha egyszer | |
ha el akarnak állni a harctól, őt használják segítőjükkül, és küldjenek követeket Caesarhoz | si ab armis discedere velint, se auditore utantur legatosque ad Caesarem mittant |
ha elestek, egyik a másikat felsegítheti. De jaj a magányosnak: ha elesik, nincs senki, aki felsegítené! | si unus ceciderit, ab altero fulcietur, vae soli: quia cum ceciderit, non habet sublevantem se |
ha elűzöd a tétlenséget, a rossz gondolatoktól is megszabadulsz (Ovidius) | |
ha elvész a papír, oda az egész tudomány (csak leírt beszédet tud elmondani) | |
ha én nem volnék | |
ha engem meg akarsz ríkatni (indítani), először magadnak kell fájdalmat érezned, - akkor a te szerencsétlenséged engem is megindít (Horatius) | si vis me flere dolendum est, primum ipsi tibi: tunc tua me infortunia laedent |
ha ez az egy dolog nem volna | |
ha ezt tetted volna | |
ha fáj az ember feje, az egész teste szenved | |
ha gazdagság, ész és szép külső az osztályrészed, a gőg mindhármat tönkreteheti, ha együtt jár velük | si tibi copia, si sapientia formaque detur, sola superbia destruit omnia, si comitetur |
ha gyakran keresed fel a hivatalt (bíróságot), ad neked a hivatal bőséges bosszúságot | |
ha Gyertyaszentelő ünnepén ragyog a Nap, hidegebb lesz, mint előtte (a medve visszamegy a barlangjába) | |
ha győzni akarsz, tanulj meg szenvedni, - ha élni akarsz, tanulj meg meghalni |