Maďarčina-Latinčina slovník »

eset znamená v Latinčina

MaďarčinaLatinčina
a háború esete

casus belli

a had gyülekezését későbbre halasztja

exercitum profero

a hosszú ideig keresett szarvast

diutius requisitam

a jó sajtot szűk marokkal mérik (Salernoi iskola) (keveset kell belőle fogyasztani)

caseus ille sanus, quem dat avara manus

a jogi tényt utóbb már visszavonni nem szabad, jóllehet később olyan körülmények merülnek fel, amelyek annak megkezdését meg nem engedték volna

factum legitime retractari non debet, licet casus postae eveniat, a quo non potuit inchoari

a jogrendszer szelleméből és általánosan, egyetemesen elismert jogi igazságokból levont következtetés egy konkrét esetre

analogia iuris

a józan ész azt tanácsolja, hogy kétes esetekben a biztosabbat kell követni (Polignac)

in dubiis porro, quae pars est tutior, illam recta sequi suadet ratio

a kereseti jog átszáll az örökösökre

actiones transeunt ad haeredes et in haeredes

a kocka el van vetve (Suetonius) (Cézár a Rubikon folyó átlépésekor mondta, bízva a szerencsében) Így is mondják fontos döntés esetén: Alea iacta est)

iacta alea est

a küzdelmek megszokása könnyebbé teszi a szenvedések elviselését (Cicero)

consuetudo laborum perpessionem dolorum efficit faciliorem

a Legkeresettebb Férfi

V.Cel. (Vir Celeberrimus)

a legrosszabb esetben

ad extremum

a legtöbb esetben a középút a legjobb (Cicero)

in plerisque rebus mediocritas optima est

a meggyilkolt Caesar a földre esett

Caesar occisus humum cecidit

a megnyesett fa kizöldül (Lékai bíboros)

succisa virescit (sc. arbor)

a megnyesett fa kizöldül (Lékai László)

arbor succisa virescit

a munkával keresett jó évben

A.P.S. (anno partus salutiferi)

a nő vagy szeret, vagy győlöl - harmadik eset nincsen (Publius Syrus)

aut amat, aut odit mulier, nil est tertium

a sereg gyülekezését későbbre halasztja

exercitum profero

a sír elhelyzését bánatosan rendelte meg

SM.P.I. 1. (sepulcrum maerens poni iussit)

a személyes kereseti jog a személy halálával megszűnik (nem száll át az utódokra)

actio personalis moritur cum persona

a szenátus gyűlését berekeszti

senatum dimitto

a szerződés érvénye a szerződő felek beleegyezésétől függ

contractus ex conventione legem accipere dignoscitur

a szövetség esete (kölcsönös segítségnyújtás oka)

casus foederis

a Szűz szülésétől számított évben

A.P.V. (anno a partu Virgineo)

A.P.V. (anno a partu Virginis anno)

A.P.V. (anno a partu Virginis)

a törvény kötelezőségének egy konkrét esetben való felfüggesztése főnév

dispensatio [dispensationis](3rd) F
noun

a vezető ember kérését tekintsd parancsnak

est rogare ducum species violenta precanti

a világ teremtésétől fogva

A.m.c. (anno mundo condito )

anno mundo condito

a világ teremtésétől kezdve

anno mundo condito

a visszafizetendő tőke egy évre eső része (nem kamatozó hitel esetén)

annuitas [~atis]F

adjátok beleegyezéseteket!

annuite nutum numenque vestrum!

adott esetben

hic et nunc

si casus ferat

aki egyszer lemondott kereseti jogáról, azt utóbb nem követelheti vissza (Ulpianus)

remittentibus actiones suas non est regressus dandus

akié a föld, azé a vallás (vagyis: akit szolgálok, annak a meggyőződését vallom)

cuius regio, eius religio

alanyeset főnév

casus nominativusnoun

alanyt jelölő birtokos eset

genitivus subiectivus

123