Maďarčina-Latinčina slovník »

cső znamená v Latinčina

MaďarčinaLatinčina
cső főnév

canalis [canalis](3rd) C
noun

cannula [cannulae](1st) F
noun

fistula [fistulae](1st) F
noun

cső alakú tok főnév

tubus [tubi](2nd) M
noun

csőd főnév

ruina [ruinae](1st) F
noun

csődbe jut ige

conturbo [conturbare, conturbavi, conturbatus](1st)
verb

csődbe jutott

fallit

csődbe jutott melléknév

conturbatus [conturbata -um, conturbatior -or -us, conturbatissimus -a -um]adjective

csődör főnév

equus [equi](2nd) M
noun

csődület főnév

celebritas [celebritatis](3rd) F
noun

coetus [coetus](4th) M
noun

concitatio [concitationis](3rd) F
noun

concursus [concursus](4th) M
noun

conglobatio [conglobationis](3rd) F
noun

turba [turbae](1st) F
noun

csődület támad a consulok fővezéri sátránál

oncursus fit ad praetoria consulum

csőr (áll anat) főnév

os [~oris]noun
N

rostrum [rostri](2nd) N
noun

csőr felé eső (irány) (áll anat)

rostralis [~e](2nd)

csőrével a szemébe vág

oculos rostro appeto

csőszívűek osztálya

Leptocardii

csővezetékes (fűtés) melléknév

tubulatus(3rd)
adjective

a bevonulást dicsőítő (harci játék)

iselasticus(3rd) Gr

a bölcsőtől, csecsemőkorától - a legelejétől kezdve (pl. a könyvnyomtatás kezdetétől)

ab incunabulis

a dicsőség hajhászása

ambitio gloriae

a dicsőség útja

iter gloriae

a dicsőségben részes

particeps gloriae

a dicsőséget magának tulajdonítja

gloriam in se transmovet

a dicsőséget valakinek tulajdonítják

decus ad aliquam vertitur

decus ad aliquem vertitur

a dicsőséggel együtt jár az irigység (Cornelius Nepos)

invidia gloriae comes

a dicsőséghez

ad gloriam

a dicsőséghez, sikerhez (a csillagokig) nehéz út vezet

per aspera ad astra

a dicsőségnek határtalan a sarkantyúja (Ovidius) (a becsvágya)

immensum gloria calcar habet

a dicsőségnek olyan magas fokára jut

eo laudis excedo

a dicsőségvágy magával ragadja

aestus gloriae absorbet

a dicsőítő ének magasságába lendül

ad laudis culmen conscendo

a futásban szégyenletes a halál, a győzelemben dicsőséges

in fuga foeda mors est, in victoria gloriosa

a győzelem dicsőségét magának tulajdonítja

victoriae gloriam in se rapit

a halál félelmetes azoknak, akiknek a földi élettel mindennek vége - de nem azoknak, akiknek dicső neve hallhatatlan (Cicero)

mors terribilis iis, quorum cum vita omnia extinguuntur, non iis quorum laus emori non potest

12