Maďarčina-Angličtina slovník »

kaja znamená v Angličtina

MaďarčinaAngličtina
kockajáték főnév

dice [dice]◼◼◼noun
[UK: daɪs] [US: ˈdaɪs]

craps [craps]◼◼◻noun
[UK: kræps] [US: ˈkræps]

hazard [hazards]◼◻◻noun
[UK: ˈhæ.zəd] [US: ˈhæ.zərd]

crap game◼◻◻noun
[UK: kræp ɡeɪm] [US: ˈkræp ˈɡeɪm]

box-and-dicenoun
[UK: bɒks ənd daɪs] [US: ˈbɑːks ænd ˈdaɪs]

devil's bonesnoun
[UK: ˈde.vəlz bəʊnz] [US: ˈde.vəlz ˈboʊnz]

kockajátékos főnév

dicer [dicers]◼◼◼noun
[UK: ˈdaɪ.sə] [US: ˈdaɪ.sə]

thrower [throwers]noun
[UK: ˈθrəʊ.ə(r)] [US: ˈθroʊ.ər]

kockajátékos főnév
US

crapshooternoun
[UK: krˈapʃuːtə] [US: krˈæpʃuːɾɚ]

kölcsönös engedmények politikája

give-and-take policy[UK: ɡɪv ənd teɪk ˈpɒ.lə.si] [US: ˈɡɪv ænd ˈteɪk ˈpɑː.lə.si]

különválás politikája főnév

separationismnoun
[UK: ˌsɛpəˈreɪʃənɪz(ə)m ] [US: ˌsɛpəˈreɪʃənɪz(ə)m ]

le van maradva a munkájával

be behindhand with one's work[UK: bi bɪ.ˈhaɪnd.hænd wɪð wʌnz ˈwɜːk] [US: bi bɪ.ˈhaɪnd.hænd wɪθ wʌnz ˈwɝːk]

légnemű testek sztatikája főnév

aerostaticsnoun
[UK: ˌeə.rəʊ.ˈstæ.tɪks] [US: ˌe.rə.ˈstæ.tɪks]

lelkesedni kezd a munkája iránt

warm to one's work[UK: wɔːm tuː wʌnz ˈwɜːk] [US: ˈwɔːrm ˈtuː wʌnz ˈwɝːk]

leplezett kajánsággal

with the tongue in one's cheek[UK: wɪð ðə tʌŋ ɪn wʌnz tʃiːk] [US: wɪθ ðə ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈtʃiːk]

leszólja munkáját

cry stinking fish[UK: kraɪ ˈstɪŋkɪŋ fɪʃ] [US: ˈkraɪ ˈstɪŋkɪŋ ˈfɪʃ]

leszólja saját portékáját

cry stinking fish[UK: kraɪ ˈstɪŋkɪŋ fɪʃ] [US: ˈkraɪ ˈstɪŋkɪŋ ˈfɪʃ]

macskajaj főnév

hangover [hangovers]◼◼◼noun
[UK: ˈhæŋ.əʊ.və(r)] [US: ˈhæŋo.ʊ.və(r)]

hang-over [hang-overs]◼◻◻noun
[UK: hæŋ ˈəʊv.ə(r)] [US: ˈhæŋ ˈoʊv.r̩]

crapulencenoun
[UK: ˈkræ.pjʊ.ləns] [US: ˈkræ.pjʊ.ləns]

macskajajos melléknév

chippyadjective
[UK: ˈtʃɪ.pi] [US: ˈtʃɪ.pi]

crapulentadjective
[UK: ˈkræ.pjʊ.lənt] [US: ˈkræ.pjʊ.lənt]

seedy [seedier, seediest]adjective
[UK: ˈsiː.di] [US: ˈsiː.di]

macskajajos érzés

morning after the night before[UK: ˈmɔːn.ɪŋ ˈɑːf.tə(r) ðə naɪt bɪ.ˈfɔː(r)] [US: ˈmɔːrn.ɪŋ ˈæf.tər ðə ˈnaɪt bɪ.ˈfɔːr]

macskajáték főnév

cats toy◼◼◼noun
[UK: kæts tɔɪ] [US: ˈkæts ˌtɔɪ]

meg tud birkózni a munkájával

be up to one's job[UK: bi ʌp tuː wʌnz dʒɒb] [US: bi ʌp ˈtuː wʌnz ˈdʒɑːb]

meg van fizetve (munkájáért)

have to be paid[UK: həv tuː bi peɪd] [US: həv ˈtuː bi ˈpeɪd]

megalkuvás politikája

policy of appeasement◼◼◼[UK: ˈpɒ.lə.si əv ə.ˈpiːz.mənt] [US: ˈpɑː.lə.si əv ə.ˈpiːz.mənt]

megállja a helyét a munkájában

be up to one's job[UK: bi ʌp tuː wʌnz dʒɒb] [US: bi ʌp ˈtuː wʌnz ˈdʒɑːb]

megbékítés politikája

policy of appeasement◼◼◼[UK: ˈpɒ.lə.si əv ə.ˈpiːz.mənt] [US: ˈpɑː.lə.si əv ə.ˈpiːz.mənt]

megcsinálja a munkáját

do one's work[UK: duː wʌnz ˈwɜːk] [US: ˈduː wʌnz ˈwɝːk]

megérinti a lapockáját

pat shoulder[UK: pæt ˈʃəʊl.də(r)] [US: ˈpæt ˈʃoʊl.də(r)]

megfélemlítés politikája főnév

frightfulnessnoun
[UK: ˈfraɪt.fəl.nəs] [US: ˈfraɪt.fəl.nəs]

megkajáltat valakit (átv)

sucker (somebody)[UK: ˈsʌkə(r)] [US: ˈsʌkər]

megsimogatja valakinek a tokáját

chuck somebody under the chin[UK: tʃʌk ˈsʌm.bə.di ˈʌnd.ə(r) ðə tʃɪn] [US: ˈtʃək ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈʌnd.r̩ ðə ˈtʃɪn]

merev testek statikája

statics of rigid bodies[UK: ˈstæ.tɪks əv ˈrɪ.dʒɪd ˈbɒ.dɪz] [US: ˈstæ.tɪks əv ˈrɪ.dʒəd ˈbɑː.diz]

minden porcikája fáj

be quite stiff[UK: bi kwaɪt stɪf] [US: bi ˈkwaɪt ˈstɪf]

minden porcikájában

every bit◼◼◼[UK: ˈev.ri bɪt] [US: ˈev.ri ˈbɪt]

minden porcikájában brit

British to the quick[UK: ˈbrɪ.tɪʃ tuː ðə kwɪk] [US: ˈbrɪ.tɪʃ ˈtuː ðə ˈkwɪk]

mondókájában megakad ige

bustverb
[UK: bʌst] [US: ˈbəst]

2345