Maďarčina | Angličtina |
---|---|
a másik | the other◼◼◼[UK: ðə ˈʌð.ə(r)] [US: ðə ˈʌð.r̩] the other one◼◼◻[UK: ðə ˈʌð.ə(r) wʌn] [US: ðə ˈʌð.r̩ wʌn] t'other (the other)◼◼◻[UK: ˈtʌ.ðə] [US: ˈtʌ.ðə] |
a másik irányban | in the other direction◼◼◼[UK: ɪn ðə ˈʌð.ə(r) dɪ.ˈrek.ʃn̩] [US: ɪn ðə ˈʌð.r̩ də.ˈrek.ʃn̩] |
a másik kettő | the other two◼◼◼[UK: ðə ˈʌð.ə(r) ˈtuː] [US: ðə ˈʌð.r̩ ˈtuː] |
a másik nem ruhájának állandó viselése (beteges okokból) főnév | transvestismnoun |
a másik vége | the other end◼◼◼[UK: ðə ˈʌð.ə(r) end] [US: ðə ˈʌð.r̩ ˈend] |
1-et fizet, a másikat féláron kapja (egyet vesz, a másikat féláron kapja) | buy 1 get 1 half price[UK: baɪ ˈɡet hɑːf praɪs] [US: ˈbaɪ ˈɡet ˈhæf ˈpraɪs] |
a felelősség a másik felet terheli (átv) | the boot is on the other leg[UK: ðə buːt ɪz ɒn ðə ˈʌð.ə(r) leɡ] [US: ðə ˈbuːt ˈɪz ɑːn ðə ˈʌð.r̩ ˈleɡ] the boot is on the wrong leg[UK: ðə buːt ɪz ɒn ðə rɒŋ leɡ] [US: ðə ˈbuːt ˈɪz ɑːn ðə ˈrɒŋ ˈleɡ] |
a felelősség a másik oldalt terheli (átv) | the boot is on the other leg[UK: ðə buːt ɪz ɒn ðə ˈʌð.ə(r) leɡ] [US: ðə ˈbuːt ˈɪz ɑːn ðə ˈʌð.r̩ ˈleɡ] the boot is on the wrong leg[UK: ðə buːt ɪz ɒn ðə rɒŋ leɡ] [US: ðə ˈbuːt ˈɪz ɑːn ðə ˈrɒŋ ˈleɡ] |
a ház az utca másik oldalán van | the house is on the other side of the street[UK: ðə ˈhaʊs ɪz ɒn ðə ˈʌð.ə(r) saɪd əv ðə striːt] [US: ðə ˈhaʊs ˈɪz ɑːn ðə ˈʌð.r̩ ˈsaɪd əv ðə ˈstriːt] |
abba a másik irányba | in that other direction[UK: ɪn ðæt ˈʌð.ə(r) dɪ.ˈrek.ʃn̩] [US: ɪn ˈðæt ˈʌð.r̩ də.ˈrek.ʃn̩] |
ami jó az egyiknek, jó a másiknak is | what's sauce for the goose is sauce for the gander[UK: ˈwɒts sɔːs fɔː(r) ðə ɡuːs ɪz sɔːs fɔː(r) ðə ˈɡæn.də(r)] [US: ˈhwʌts ˈsɒs ˈfɔːr ðə ˈɡuːs ˈɪz ˈsɒs ˈfɔːr ðə ˈɡæn.dər] |
az egyik fél kérelmére (a másik fél távol van) határozószó | ex parteadverb |
az egyik kocsmából ki, a másikba bemegy | pub-crawl[UK: ˈpʌb krɔːl] [US: ˈpʌb krɔːrl] |
Az egyik szeme sír, a másik nevet. | |
az egyik tizenkilenc, a másik egy híján húsz | it is six of one and half a dozen of the other[UK: ɪt ɪz sɪks əv wʌn ənd hɑːf ə ˈdʌz.n̩ əv ðə ˈʌð.ə(r)] [US: ˈɪt ˈɪz ˈsɪks əv wʌn ænd ˈhæf ə ˈdʌz.n̩ əv ðə ˈʌð.r̩] one is as bad as the other[UK: wʌn ɪz əz bæd əz ðə ˈʌð.ə(r)] [US: wʌn ˈɪz ˈæz ˈbæd ˈæz ðə ˈʌð.r̩] there is not a shadow of difference between them[UK: ðeə(r) ɪz nɒt ə ˈʃæ.dəʊ əv ˈdɪ.frəns bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪz ˈnɑːt ə ˈʃæˌdo.ʊ əv ˈdɪ.fə.rəns bɪ.ˈtwiːn ˈðem] |
az egyik éppen olyan, mint a másik | there is not a shadow of difference between them[UK: ðeə(r) ɪz nɒt ə ˈʃæ.dəʊ əv ˈdɪ.frəns bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪz ˈnɑːt ə ˈʃæˌdo.ʊ əv ˈdɪ.fə.rəns bɪ.ˈtwiːn ˈðem] |
az egyik éppen olyan rossz, mint a másik | one is as bad as the other◼◼◼[UK: wʌn ɪz əz bæd əz ðə ˈʌð.ə(r)] [US: wʌn ˈɪz ˈæz ˈbæd ˈæz ðə ˈʌð.r̩] |
az utca másik oldalán lakik | he lives across the street[UK: hiː lɪvz ə.ˈkrɒs ðə striːt] [US: ˈhiː ˈlɪvz ə.ˈkrɒs ðə ˈstriːt] |
barát zóna (többségében férfi - beragad mint barát és nem tud közelebb jutni a másikhoz) kifejezés | friend zone◼◼◼phrase |
egyik a másik után | one after another◼◼◼[UK: wʌn ˈɑːf.tə(r) ə.ˈnʌð.ə(r)] [US: wʌn ˈæf.tər ə.ˈnʌð.r̩] one after the other◼◼◼[UK: wʌn ˈɑːf.tə(r) ðə ˈʌð.ə(r)] [US: wʌn ˈæf.tər ðə ˈʌð.r̩] |
egyik a másikat | each other◼◼◼[UK: iːtʃ ˈʌð.ə(r)] [US: ˈiːtʃ ˈʌð.r̩] |
egyik adósságból a másikba esik | rob Peter to pay Paul[UK: rɒb ˈpiː.tə(r) tuː peɪ pɔːl] [US: ˈrɑːb ˈpiː.tər ˈtuː ˈpeɪ ˈpɒl] |
egyik alakból a másikba főnév | intergradation [intergradations]noun |
egyik cigarettáról a másikra gyújt rá ige | chain-smokeverb |
egyik fülén be, a másikon ki | go in one ear and out the other◼◼◼[UK: ɡəʊ ɪn wʌn ɪə(r) ənd ˈaʊt ðə ˈʌð.ə(r)] [US: ˈɡoʊ ɪn wʌn ˈɪr ænd ˈaʊt ðə ˈʌð.r̩] |
egyik fülén be, a másikon ki (átv) | go in at one ear and out at the other[UK: ɡəʊ ɪn ət wʌn ɪə(r) ənd ˈaʊt ət ðə ˈʌð.ə(r)] [US: ˈɡoʊ ɪn ət wʌn ˈɪr ænd ˈaʊt ət ðə ˈʌð.r̩] |
egyik hangnemből a másikba modulál | modulate from one key into another[UK: ˈmɒ.djʊ.leɪt frəm wʌn kiː ˈɪn.tə ə.ˈnʌð.ə(r)] [US: ˈmɒdʒ.juː.let frəm wʌn ˈkiː ˌɪn.ˈtuː ə.ˈnʌð.r̩] modulate from one key to another[UK: ˈmɒ.djʊ.leɪt frəm wʌn kiː tuː ə.ˈnʌð.ə(r)] [US: ˈmɒdʒ.juː.let frəm wʌn ˈkiː ˈtuː ə.ˈnʌð.r̩] |
egyik helyről a másikra | from place to place◼◼◼[UK: frəm ˈpleɪs tuː ˈpleɪs] [US: frəm ˈpleɪs ˈtuː ˈpleɪs] |
egyik helyről a másikra jár | shuttle[UK: ˈʃʌt.l̩] [US: ˈʃʌt.l̩] |
egyik helyről a másikra közlekedik | shuttle[UK: ˈʃʌt.l̩] [US: ˈʃʌt.l̩] |
egyik helyről a másikra megy | shuttle[UK: ˈʃʌt.l̩] [US: ˈʃʌt.l̩] |
egyik kezéből a másikba tesz (valamit) ige | change handsverb |