Latinčina-Nemčina slovník »

itus znamená v Nemčina

LatinčinaNemčina
itus

Gehen

eo [ire, ivi(ii), itus] verb

begebenVerb
transitiv, reflexiv, übertragen: eine Tätigkeit aufnehmen

begebenVerb
transitiv, reflexiv, übertragen: sich in einen Zustand versetzen

dasitzenVerb
untätig irgendwo länger sitzen

gehenVerb
Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand

gehenVerb
mit einem abhängigen Infinitiv eines Verbs: einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschriebene Handlung auszuführen

verfügenVerb
reflexiv: sich wohin begeben

abditus [abdita, abditum] adjective

verborgenAdjektiv
aufgrund der versteckten, abgelegenen Lage schwer zu erreichen oder zu finden

abdo [abdere, abdidi, abditus] (3rd) TRANS
verb

festsetzenVerb
reflexiv; umgangssprachlich: irgendwo ansässig werden, sich irgendwo ansiedeln; sich irgendwo (für längere Zeit) einrichten; einen Ort (für längere Zeit) unerlaubt einnehmen (befestigen und unter Kontrolle halten)

kaschierenVerb
unerwünschte Aspekte/ Eigenschaften durch gezielte Maßnahmen verbergen

verhehlenVerb
transitiv, gehoben: jemandem etwas (besonders Gefühle und Gedanken) verheimlichen, verbergen

verhängenVerb
etwas mit einem Tuch oder dergleichen zuhängen, verbergen

wegschneidenVerb
mit einem Messer/Schneidewerkzeug entfernen

abditus | devius | reductus | remotus | repostus | secretus adjective

entlegenAdjektiv
weit entfernt, nur mit Mühe erreichbar

abitus [abitus] (4th) M
noun

AbfahrtSubstantiv
Beginn einer Fahrt (meist zu einem bestimmten Zeitpunkt oder ab einem bestimmten, örtlich festgelegten Punkt)

VerschwindenSubstantiv
der Vorgang, wenn etwas oder jemand sich unbemerkt entfernt oder unsichtbar wird

abeo [abire, abivi(ii), abitus] verb
INTRANS

durchlebenVerb
transitiv: einen bestimmten Zeitraum, ein bestimmtes Erlebnis mit allen Sinnen erfahren

losgehenVerb
auch übertragen: detonieren, abfeuern

verlebenVerb
transitiv: seine Zeit in bestimmter Weise mit etwas verbringen

weggehenVerb
sich entfernen; einen Ort verlassen

abitus | profectio noun

AbreiseSubstantiv
Beginn einer Reise von einem Ort weg

aboleo [abolere, abolevi, abolitus] (2nd) TRANS
verb

abolierenVerb
meist Recht: die Wirkung von etwas aufheben

auswischenVerb
transitiv: etwas durch Wischen auslöschen

entziehenVerb
gehoben: (ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen

radierenVerb
mit Tinte, Tusche oder Farbe Geschriebenes oder Gezeichnetes mittels eines Radiermessers, Federmessers, Glasfaserradierers oder Schabemessers schabend oder kratzend entfernen

stornierenVerb
einen Vertrag, eine Zahlung rückgängig machen

abscondo [abscondere, abscondi, absconditus] (3rd)
verb

bagatellisierenVerb
transitiv: (eine Sache) als Bagatelle ansehen, behandeln, darstellen, als geringfügig und unbedeutend hinstellen

beiseiteschaffenVerb
etwas verstecken; etwas dem Zugriff durch andere entziehen

maskierenVerb
transitiv, figurativ: etwas mit etwas zu verbergen suchen

minimierenVerb
Computer: ein Fenster oder Bildschirmelement nur in der Taskleiste zeigen

minimierenVerb
etwas kleiner machen als es ist, in Richtung auf ein Minimum hin verändern

minimierenVerb
Mathematik: etwas so klein wie möglich machen, auf den niedrigsten erreichbaren Wert (das Minimum) senken

verniedlichenVerb
transitiv: die Bedeutsamkeit/Brisanz/Relevanz einer Sache mit Absicht weniger wichtig erscheinen lassen

versteckenVerb
transitiv, reflexiv: sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird

vorenthaltenVerb
transitiv: bewirken, dass ein anderer etwas nicht bekommt

additus

addiert

beigegeben

hinzugefügt

addo [addere, addidi, additus] (3rd) TRANS
verb

zusammenrechnenVerb
die Summe bilden, Zahlen addieren

zusammenzählenVerb
transitiv: die Summe von abzählbaren Elementen bilden

12