Latein | Ungarisch |
---|---|
absum dolori | |
amor crescit dolore repulsae | a szerelem csak fokozódik a visszautasítás fájdalma miatt (Ovidius) |
an dolo malo factum sit, ambigitur | |
ardent artus dolore | |
concretus dolor | |
consuetudo laborum perpessionem dolorum efficit faciliorem | a küzdelmek megszokása könnyebbé teszi a szenvedések elviselését (Cicero) |
cuivis dolori remedium est patientia | |
difficile est iustum dolorem temperare | |
difficillimum iustum dolorem temperare | |
divitias dives non congerit absque labore, non tenet absque metu, non deserit absque dolore | a gazdag fáradsággal szerzi meg vagyonát, féltve őrizgeti, s fájdalommal válik meg tőle |
dum caput aegrotat, dolor omnia membra molestat | |
edolo [edolare, edolavi, edolatus] (1st) TRANS verb | bevégezige elvégezige kidolgozige kifaragige |
etiam innocentes cogit mentiri dolor | a szenvedés még a becsületes embereket is hazugságra kényszeríti (Publilius Syrus) |
etiam veros dolores mitigat tempus | |
ex modico dolore morbum facit megnum | |
expletur lacrimis, egeriturque dolor | |
F.M.D.D. (Filii Matris Dei Dolorosae) | |
FMDD (Filii Matris Dei Dolorosae) | |
FMDD (Filii Matris Dei Dolorosae) (Congregatio Fratrum Doloristaruni) | |
formidolosus [formidolosa -um, formidolosior -or -us, formidolosissimus -a -um] adjective | borzasztómelléknév elrettentőmelléknév félelmesmelléknév félelmet keltőmelléknév félénkmelléknév iszonyodómelléknév rémítőmelléknév rettegőmelléknév |
formidolose [formidolosius, formidolosissime] adverb | borzasztóanhatározószó elrettentőenhatározószó félelmesenhatározószó félelmet keltőenhatározószó félénkenhatározószó iszonyodóanhatározószó rémítőenhatározószó rettegőnhatározószó |