Hongaars-Duits woordenboek »

eresz betekenis in Duits

HongaarsDuits
eresz főnév

die Traufe [der Traufe; die Traufen]◼◼◼Substantiv
[ˈtʁaʊ̯fə]
Egy fecskepár költözött az eresz alá. Fészket építenek. = Ein Schwalbenpaar ist unter die Traufe gezogen. Sie bauen ein Nest.

das Überdach [des Überdach(e)s; die Überdächer]◼◻◻Substantiv

der das Schauer [des Schauers; die Schauer]Substantiv
[ˈʃaʊ̯ɐ]

das Schirmdach [des Schirmdach(e)s; die Schirmdächer]Substantiv

eresz(tető) főnév

das Wetterdach [des Wetterdach(e)s; die Wetterdächer]Substantiv
[ˈvɛtɐˌdax]

ereszcsatorna főnév

die Dachrinne [der Dachrinne; die Dachrinnen]◼◼◼Substantiv
[ˈdaxˌʁɪnə]
A záporral a szarvasbogarak az ereszcsatornából gyakran belekerülnek az esővízgyűjtőbe és megfulladnak ott. = Bei Regenschauern werden Hirschkäfer oft durch die Dachrinne in die Regentonne gespült und ertrinken dort.

die Regenrinne [der Regenrinne; die Regenrinnen]◼◼◻Substantiv
[ˈʁeːɡn̩ˌʁɪnə]

die Abflussrinne [der Abflussrinne; die Abflussrinnen]Substantiv
[ˈapflʊsˌʁɪnə]

die Dachkandel [des Dachkandels; die Dachkandeln (oder:) die Dachkandel [der Dachkandel; die Dachkandeln]Substantiv
landschaftlich

der Dachkännel [des Dachkännels; die Dachkännel]Substantiv
[ˈdaxˌkɛnl̩]
schweizerisch, landschaftlich

der die Kandel [des Kandels; die Kandeln oder der Kandel; die Kandeln]Substantiv
[ˈkandl̩]
landschaftlichdes

die Wasserrinne [der Wasserrinne; die Wasserrinnen]Substantiv

(eresz)csatorna főnév

die Rinne [der Rinne; die Rinnen]Substantiv
[ˈʁɪnə]

ereszkedik ige

senken (sich) [senkte; hat gesenkt]◼◼◼Verb

abfallen (fällt ab) [fiel ab; ist abgefallen]◼◼◻Verb
[ˈapˌfalən]

neigen (sich) [neigte sich; hat sich geneigt]◼◻◻Verb

abhängen [hing ab; hat abgehangen]◼◻◻Verb
[ˈapˌhɛŋən]

(le)ereszkedik ige

sinken [sank; hat gesunken]◼◼◼Verb
[ˈzɪŋkn̩]

ereszkedés főnév

die Neigung [der Neigung; die Neigungen]◼◼◼Substantiv
[ˈnaɪ̯ɡʊŋ]

ereszkedő főnév

der Hang [des Hang(e)s; die Hänge]◼◼◼Substantiv
[haŋ]

die Leite [der Leite; die Leiten]Substantiv
[ˈlaɪ̯tə]
süddeutsch, österreichisch

die Neige [der Neige; die Neigen]Substantiv
[ˈnaɪ̯ɡə]

ereszt ige

lecken [leckte,; hat geleckt]◼◼◼Verb
[ˈlɛkn̩]

fließen [floss; ist geflossen]◼◼◼Verb
[ˈfliːsn̩]

(meg)ereszt ige

lösen [löste; hat gelöst]Verb
[ˈløːzn̩]

ereszték főnév

die Nahtstelle [der Nahtstelle; die Nahtstellen]Substantiv
[ˈnaːtˌʃtɛlə]

der Spund [des Spund(e)s; die Spünde|Spunde]Substantiv
[ʃpʊnt]

eresztékel ige

vernuten [vernutete; hat vernutet]Verb
[fɛɐ̯ˈnuːtn̩]

eresztékez ige
épít

abfedern [federte ab; hat abgefedert]Verb
[ˈapˌfeːdɐn]

eresztés főnév

der Kracher [des Krachers; die Kracher]Substantiv

eresztőgyalu főnév

der Schlichthobel [des Schlichthobels; die Schlichthobel]Substantiv

eresztőhálós horgászat

Treibnetzfischerei

(gyümölcsöt/zöldséget) lereszel ige

raffeln [raffelte; hat geraffelt]Verb
[ˈʁafl̩n]
landschaftlich

(ételbe) belereszel főnév

die Einreibung [der Einreibung; die Einreibungen]Substantiv

a fa gyantát ereszt

der Baum harzt

a karácsony és vízkereszt közötti idő kifejezés
népr

die Unternächte (die Zwölf Nächte)Pluralwort
landschaftlich

a kereszt karja kifejezés

der KreuzarmSubstantiv

a kereszt szára kifejezés

der KreuzarmSubstantiv

a keresztszülők ajándéka kifejezés

der Einbund [des Einbund(e)s; die Einbünde]Substantiv

a keresztszülők ajándéka (kereszteléskor) kifejezés

das Eingebinde [des Eingebindes; die Eingebinde]Substantiv
veraltet

12

Zoek geschiedenis