Französisch-Englisch Wörterbuch »

fou bedeutet auf Englisch

FranzösischEnglisch
[vulgar] va te faire foutre interjection

bite me(expression of discontent or aggravation)
interjection

à califourchon adverbe

astride◼◼◼(with one’s legs on either side)
adverb
[UK: ə.ˈstraɪd] [US: ə.ˈstraɪd]

à califourchon sur preposition

astride◼◼◼(with one’s legs on either side of)
preposition
[UK: ə.ˈstraɪd] [US: ə.ˈstraɪd]

allant au four adjectif

ovenproof◼◼◼(able to be used in an oven)
adjective

aller se faire foutre verbe

fuck off◼◼◼(go to hell, disappear, screw oneself)
verb
[UK: fʌk ɒf] [US: ˈfək ˈɒf]

aller se faire foutre interjection

kiss my ass◼◼◼(go away)
interjection

aller se faire foutre [vulgar] phrase

go fly a kite(go away, see also: go away; get lost)
phrase

antifoulard adjectif

anti-Islamic(hostile against Islam or Muslims)
adjective

avoir d'autres chats à fouetter verbe

have other fish to fry◼◼◼(to have more important things to do)
verb
[UK: həv ˈʌð.ə(r) fɪʃ tuː fraɪ] [US: həv ˈʌð.r̩ ˈfɪʃ ˈtuː ˈfraɪ]

avoir d'autres chats à fouetter (verb: literally to have other cats to whip) nom

bigger fish to fry◼◼◼(more pressing issues to attend to)
noun

avoir des fourmis dans les jambes nom

pins and needles(tingling felt in limb)
noun
[UK: pɪnz ənd ˈniːd.l̩z] [US: ˈpɪnz ænd ˈniːd.l̩z]

avoir un fou rire verbe

laugh one's head off(laugh uproariously)
verb
[UK: lɑːf wʌnz hed ɒf] [US: ˈlæf wʌnz ˈhed ˈɒf]

avoir une brioche au four verbe

have a bun in the oven((informal) to be pregnant; to be expecting a baby)
verb
[UK: həv ə bʌn ɪn ðə ˈʌv.n̩] [US: həv ə ˈbən ɪn ðə ˈʌv.n̩]

bafouer verbe

deride [derided, deriding, derides]◼◼◼(to harshly mock; ridicule)
verb
[UK: dɪ.ˈraɪd] [US: dɪ.ˈraɪd]

bafouillage nom {m}

stammering◼◼◼(act of stammering)
noun
[UK: ˈstæ.mər.ɪŋ] [US: ˈstæ.mər.ɪŋ]

bafouillage nom

piffle(nonsense, foolish talk)
noun
[UK: ˈpɪf.l̩] [US: ˈpɪf.l̩]

bague de foulard nom {f}

woggle(Boy Scout's neckerchief clasp or slide)
noun

bain de foule nom {m}

walkabout◼◼◼(public stroll)
noun
[UK: ˈwɔːk.ə.baʊt] [US: ˈwɔːk.ə.baʊt]

bonnet de fou nom {m}

fool's cap◼◼◼(cap with bells and tassels)
noun
[UK: ˈfuːlz kæp] [US: ˈfuːlz ˈkæp]

c'est l'hôpital qui se fout de la charité nom

pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

c'est la pelle qui se moque du fourgon (it's the shovel mocking the poker) nom

pot calling the kettle black(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

c'est la poêle qui se fout du chaudron (it's the pan laughing at the cauldron) nom

pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

carrefour nom {m}

crossroads [crossroads]◼◼◼(intersection)
noun
[UK: ˈkrɒ.srəʊdz] [US: ˈkrɒsroʊdz]
At the crossroads, turn left. = Au carrefour, tourne à gauche.

intersection [intersections]◼◼◼(junction of two or more paths, etc)
noun
[UK: ˌɪn.tə.ˈsek.ʃn̩] [US: ˌɪn.tər.ˈsek.ʃn̩]
Turn right at the intersection. = Tournez à droite au carrefour.

hub [hubs]◼◼◼(point where many routes meet)
noun
[UK: hʌb] [US: ˈhəb]

carrefour nom

crossing [crossings]◼◼◻(intersection where roads, lines, or tracks cross)
noun
[UK: ˈkrɒs.ɪŋ] [US: ˈkrɒs.ɪŋ]
Turn right at the next crossing. = Tourne à droite au prochain carrefour.

chafouin adjectif

cranky [crankier, crankiest]◼◼◼(grouchy, irritable; easily upset)
adjective
[UK: ˈkræŋk.i] [US: ˈkræŋk.i]

chifoumi nom {m}

rock paper scissors◼◼◼(popular child's game)
noun
[UK: rɒk ˈpeɪ.pə(r) ˈsɪ.zəz] [US: ˈrɑːk ˈpeɪ.pər ˈsɪ.zərz]

chou fourrager nom {m}

collard greens [collard greens](plant)
noun

colloquial: foutu adjectif

bogus(incorrect; useless; broken)
adjective
[UK: ˈbəʊ.ɡəs] [US: ˈboʊ.ɡəs]

comme un fou preposition

like crazy◼◼◼(to an excessive degree)
preposition

Corfou nom propre

Corfu◼◼◼(city)
proper noun

Corfu◼◼◼(island)
proper noun

coup de foudre nom {m}

love at first sight◼◼◼(an instantaneous attraction)
noun
[UK: ˈlʌv ət ˈfɜːst saɪt] [US: ˈlʌv ət ˈfɝːst ˈsaɪt]

coup de fouet nom {m}

lash [lashes]◼◼◼(stroke with a whip)
noun
[UK: læʃ] [US: ˈlæʃ]

whiplash◼◼◼(lash of a whip)
noun
[UK: ˈwɪ.plæʃ] [US: ˈwɪ.ˌplæʃ]

coup de fouet nom

kick start◼◻◻(impetus that starts a process)
noun
[UK: ˈkɪk stɑːt] [US: ˈkɪk ˈstɑːrt]

couper les cheveux en quatre (cut hair in four) verbe

split hairs◼◼◼(to consider fine details)
verb
[UK: splɪt heəz] [US: ˈsplɪt ˈherz]

courants de Foucault nom {m pl}

eddy current◼◼◼(an induced electric current)
noun
[UK: ˈe.di ˈkʌ.rənt] [US: ˈe.di ˈkɜː.rənt]

crème fouettée nom {f}

whipped cream◼◼◼(thick cream that has had air incorporated into it by rapid beating)
noun
[UK: wɪpt kriːm] [US: ˈwɪpt ˈkriːm]

6789