Französisch | Englisch |
---|---|
il était temps adverbe | about time◼◼◼(far past the desired time) |
il était temps interjection | it's about time◼◼◼(expression of impatience) |
il était une fois adverbe | once upon a time◼◼◼(traditional beginning of children’s stories, especially fairy tales) |
il faut être deux pour danser le tango [rare] phrase | it takes two to tango◼◼◼(some things need the active cooperation of two parties) |
il ne faut pas confondre vitesse et précipitation phrase | more haste, less speed(when one is in a hurry, one often ends up completing a task more slowly) |
il y a à boire et à manger nom | mixed bag◼◼◼(idiom about a mixture of advantages and disadvantages) |
il y a du bon et du moins bon nom | mixed bag(idiom about a mixture of advantages and disadvantages) |
îles Heard-et-MacDonald nom propre {f-Pl} | Heard Island and McDonald Islands(uninhabited islands of Australia) |
Îles mineures éloignées des États-Unis nom {f pl} | United States minor outlying islands◼◼◼(regions of the United States) |
Iles Svalbard et Jan Mayen nom propre | Svalbard and Jan Mayen Islands(two distinct dependencies of Norway) |
îles Turks-et-Caïcos nom propre {f-Pl} | Turks and Caicos Islands◼◼◼(a British overseas territory in the Caribbean) |
îles Turques-et-Caïques nom propre {f-Pl} | Turks and Caicos Islands◼◼◼(a British overseas territory in the Caribbean) |
îles Vierges des États-Unis nom propre {f-Pl} | United States Virgin Islands◼◼◼(a US overseas territory in the Caribbean) |
Ille-et-Vilaine nom propre | Ille-et-Vilaine◼◼◼(department of France) |
ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants adverbe | happily ever after◼◼◼(happily until death) |
Indre-et-Loire nom {f} | Indre-et-Loire◼◼◼(department of Centre, France) |
inter-états nom {f} | interstate [interstates]◼◼◼(U.S. freeway) |
j'ai été blessé par balle phrase | I've been shotphrase |
Jammu-et-Cachemire nom propre | Jammu and Kashmir◼◼◼(former princely state) Jammu and Kashmir◼◼◼(portion of the territory which is governed by India) |
Jeannot et Margot nom propre | Hansel and Gretel(the fairy tale) |
jeu du chat et de la souris nom {m} | cat and mouse◼◼◼(two keeping check on one another) |
jour et nuit adverbe | day and night◼◼◼(all the time) |
Journée nationale de la vérité et de la réconciliation nom propre | National Day for Truth and Reconciliation(Canadian statutory holiday) |
joyeux Noël et bonne année ! phrase | Merry Christmas and a Happy New Year◼◼◼(traditional greeting for the Christmas and the new year) |
juridique et sociale nom {f} | social studies◼◼◼(study of various subjects) |
l'offre et la demande nom {f} | supply and demand◼◼◼(economic model of pricing) |
la carotte et le bâton nom | carrot and stick◼◼◼(simultaneous rewards for good behavior and punishments for bad behavior) |
la croix et la bannière nom {f} | tall order◼◼◼(big job, difficult challenge) |
la faucille et le marteau nom | hammer and sickle◼◼◼(symbol of communism) |
lance et compte phrase | he shoots, he scores◼◼◼(Score a goal) |
langue étrangère nom {f} | foreign language [foreign languages]◼◼◼(any language other than that spoken by the people of a specific place) |
le diable bat sa femme et marie sa fille (the Devil is beating his wife and marrying his daughter) interjection | devil's beating his wife(interjection uttered when it rains while the sun is shining, see also: sunshower) |
le gîte et le couvert nom {m pl} | board and lodging◼◼◼(lodging with daily meals) |
le jour et la nuit nom | chalk and cheese◼◼◼(things that are very different) |
le pour et le contre nom {Pl} | pros and cons◼◼◼(for and against) |
le vivre et le couvert nom {m pl} | board and lodging◼◼◼(lodging with daily meals) |
les états de l'est des États-Unis nom propre | East◼◼◼(Eastern states of the US) |
les femmes et les enfants d’abord phrase | women and children first◼◼◼(exhortation) |
les règles sont faites pour être transgressées phrase | rules are made to be broken◼◼◼(it is acceptable to break rules) |