Franska | Ungerska |
---|---|
Halte-là ! | |
holà! | hahó◼◼◼ |
Hop là ! | |
Hop(-là) ! | hoppá◼◼◼ |
il a été un peu là | |
il apparaît de là que | |
il en est là | |
il en est venu là | |
il faut en passer par là | |
il n'est pas là aujourd'hui | |
il ne plaisante pas là-dessus | |
j'ai mal là | itt fáj◼◼◼ |
j'en ai jusque-là | |
je le reconnais bien là | |
je serai là dans … minutes | |
je te retrouverai là-bas | |
jeter par-ci par-là verbe | szétdobálige |
jusque-là adverbe | eddigi◼◼◼melléknév mindeddig◼◼◼határozószó mindaddig◼◼◻határozószó addigra◼◼◻határozószó addighatározószó akkorrahatározószó akkorárahatározószó eddighatározószó |
jusqu’à ce moment-là adverbe | mindaddighatározószó |
jusqu’à ce point-là adverbe | addighatározószó |
jusqu’à cette limite-là adverbe | addighatározószó |
l'affaire en est là | |
la quantité que voilà pronoun | ennyinévmás |
la région (située au-delà) de la Tisza nom propre | Tiszántúltulajdonnév |
le monde de l’au-delà nom | másvilágfőnév |
Le taxi sera là dans combien de temps ? | |
le territoire de ces adversaires-là | |
loin de là adverbe | ellenkezőleg◼◼◼határozószó |
Marie-couche-toi-là |