Francúzština | Angličtina |
---|---|
bébé étourneau nom {m} | thrushling(young thrush) |
bécasseau à échasses nom | stilt sandpiper◼◼◼(Calidris himantopus) |
calomnie écrite nom {f} | libel [libels](act or crime) libel [libels](defamatory false written statement) |
campagne électorale nom {f} | election campaign◼◼◼noun |
canal éjaculateur nom {m} | ejaculatory duct◼◼◼noun |
canon électrique nom {m} | railgun◼◼◼(electromagnetic gun) |
capacité électrique nom {f} | capacitance [capacitances]◼◼◼(property of an element of an electrical circuit) |
Capitole des États-Unis nom propre {m} | Capitol◼◼◼(legislative building in Washington, D.C.) |
carouge à épaulettes nom {m} | red-winged blackbird [red-winged blackbirds]◼◼◼(Agelaius phoeniceus) |
CEI (conduite en état d'ivresse) nom | DUInoun |
cela étant adverbe | nevertheless◼◼◼(in spite of what preceded) |
cela étant phrase | that said◼◼◼(even so) |
centrale électrique nom {f} | power station [power stations]◼◼◼(an industrial complex where electricity is produced) |
centrale éolienne nom {f} | wind farm◼◼◼(collection of wind turbines) |
cerf élaphe nom {m} | red deer [red deer]◼◼◼(Cervus elaphus) |
chaise électrique nom {f} | electric chair◼◼◼(device used for performing execution by electrocution) |
champ électrique nom {m} | electric field [electric fields]◼◼◼(region around a charged particle) |
Champs-Élysées nom propre {m-Pl} | Elysian Fields◼◼◼(Elysian Fields, see also: Elysium) |
charcutage électoral nom {m} | gerrymander◼◼◼(the act of gerrymandering) |
chardon étoilé nom | caltrop(starthistle) |
chardonneret élégant nom {m} | European goldfinch [European goldfinches]◼◼◼(Carduelis carduelis) |
charge électrique nom {f} | electric charge◼◼◼noun electric charge◼◼◼(electric energy of a charged body) electric charge◼◼◼(quantity of unbalanced ions in an object) electric charge◼◼◼(quantum number of some subatomic particles) |
charge élémentaire nom {f} | elementary charge◼◼◼(electric charge on a single proton) |
chariot élévateur nom {m} | forklift [forklifts]◼◼◼(small industrial vehicle) |
chat échaudé craint l'eau froide phrase | a burnt child dreads the fire◼◼◼(a person that has been harmed by the danger becomes more cautious about it) |
chat échaudé craint l'eau froide [a scalded cat is afraid of cold water] phrase | once bitten, twice shy◼◼◼(one is cautious in the future if hurt in the past) |
chaux éteinte nom {f} | calcium hydroxide [calcium hydroxides]◼◼◼(chemical compound) |
chemin des écoliers nom {m} | scenic route◼◼◼(road or path) |
chiens écrasés nom {m} | dead donkey(news item of no real significance) |
choc électrique nom {m} | electric shock [electric shocks]◼◼◼(physical reaction) |
choc émotionnel nom {m} | shock [shocks]◼◼◼(a sudden mental or emotional disturbance) |
chouette épervière nom {f} | hawk owl◼◼◼(Northern hawk owl) |
chèvre égagre nom {f} | bezoar goat(wild goat) |
chèvre émissaire nom {f} | scapegoat [scapegoats](someone blamed for someone else's error(s)) |
chômage économique nom | redundancy [redundancies]◼◼◼(state of being unemployed because one's job is no longer necessary) |
cigarette électronique nom {f} | electronic cigarette◼◼◼noun |