Englisch | Französisch |
---|---|
brag [bragged, bragging, brags] (to boast) verb [UK: bræɡ] [US: ˈbræɡ] | se vanter◼◼◼verbe fanfaronner◼◼◻verbe |
brag (card game) noun [UK: bræɡ] [US: ˈbræɡ] | brag◼◼◻nom {m} |
Bragança (city in the homonymous district of Portugal) proper noun | Bragance◼◼◼nom {f} |
braggart (one who constantly brags or boasts) noun [UK: ˈbræ.ɡət] [US: ˈbræ.ɡət] | fanfaron◼◼◼nom {m}Ah, him? He's only a braggart! = Ah, lui ? ce n'est qu'un fanfaron ! vantard◼◼◼nom {m}No one likes a braggart. = Personne n'aime les vantards. matamore◼◼◻nom {m} hâbleur◼◻◻nom {m} bravachenom {m} fier-à-brasnom {m} rodomontnom {m} |
bragger (person who brags) noun [UK: ˈbræ.ɡə(r)] [US: ˈbræ.ɡər] | vantard◼◼◼nom {m} |
bragging (the act of one who brags) noun [UK: ˈbræ.ɡɪŋ] [US: ˈbræ.ɡɪŋ] | fanfaronnade◼◼◼nom {f} |
bragging rights (the prerogative to praise oneself) noun | droit de se vanter◼◼◼nom {m} |
sabrage noun | sabrage◼◼◼nom |
umbrage (to shade) verb [UK: ˈʌm.brɪdʒ] [US: ˈʌm.brɪdʒ] | ombrager◼◼◼verbeThe queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess. = La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse. |
umbrage (feeling of anger or annoyance) noun [UK: ˈʌm.brɪdʒ] [US: ˈʌm.brɪdʒ] | ombrage◼◼◼nom {m}The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess. = La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse. |
umbrage (shadow) noun [UK: ˈʌm.brɪdʒ] [US: ˈʌm.brɪdʒ] | ombrage◼◼◼nom {m}The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess. = La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse. |