Engelska | Spanska |
---|---|
greater white-fronted goose (Anser albifrons) noun | ánsar caretonoun ganso caretonoun |
greylag goose [greylag geese] (Anser anser) noun [UK: ˈɡreɪ.ˌlæɡ ɡuːs] [US: ˈɡreɪ.ˌlæɡ ˈɡuːs] | ánsarnoun ganso bravonoun |
have something on good authority verb | |
in good hands (under guidance) preposition | en buenas manospreposition |
jargoon (variety of zircon) noun [UK: dʒɑːɡˈuːn] [US: dʒɑːrɡˈuːn] | jergónnoun |
kill the goose that lays the golden eggs (to seek short term gain at the sacrifice of long term profit) verb | |
lagoon [lagoons] (shallow body of water) noun [UK: lə.ˈɡuːn] [US: lə.ˈɡuːn] | albuferanoun esteronoun lagunanoun |
lesser white-fronted goose (Anser erythropus) noun | ánsar careto chiconoun ánsar chiconoun |
let the good times roll (have fun) verb | viva la Pepaverb |
luxury good (product or service not considered essential to everyday life) noun | bien suntuarionoun |
magpie-goose (Anseranas semipalmata) noun | ganso overonoun ganso urraconoun |
mongoose [mongooses] (small carnivore of the family Herpestidae) noun [UK: ˈmɒŋ.ɡuːs] [US: ˈmɑːŋ.ɡuːs] | mangostanoun |
neither fish, flesh, nor good red herring (not easily categorized; not rightly belonging or fitting well in a given group or situation; not having the advantages of the various options, see also: neither fish nor fowl) adjective | ni carne ni pescadoadjective ni chicha ni limonadaadjective sin pies ni cabezaadjective |
no good deed goes unpunished (beneficial actions often go unappreciated etc.) phrase | no hay bien sin castigophrase |
one good turn deserves another (one act of kindness should be paid back by another act of kindness) phrase [UK: wʌn ɡʊd tɜːn dɪ.ˈzɜːvz ə.ˈnʌð.ə(r)] [US: wʌn ˈɡʊd ˈtɝːn də.ˈzɝːvz ə.ˈnʌð.r̩] | |
pink-footed goose (Anser brachyrhynchus) noun | ánsar piquicortonoun |
public good (welfare of the people) noun | bien públiconoun |
put to good use (make good use of something) verb | dar buen usoverb |
say goodbye (wish someone farewell upon their leaving) verb [UK: ˈseɪ ˌɡʊd.ˈbaɪ] [US: ˈseɪ ˌɡʊd.ˈbaɪ] | despedirseverb |
snow goose (Chen caerulescens) noun | ánsar nivalnoun ganso blanconoun ganso nivalnoun |
so far so good (up to this point, all is OK) phrase [UK: ˈsəʊ ˈfɑː(r) ˈsəʊ ɡʊd] [US: ˈsoʊ ˈfɑːr ˈsoʊ ˈɡʊd] | hasta ahora todo bienphrase |
swan goose (large migratory goose) noun | ánsar cisnalnoun |
thank goodness (express gratitude) interjection | menos malinterjection ¡gracias a dios!interjection |
the fox may grow grey but never good (one cannot change one's own nature) phrase | el lobo muere lobophrase |
the road to hell is paved with good intentions (well-intended acts can lead to disasters) phrase [UK: ðə rəʊd tuː hel ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪn.ˈten.ʃn̩z] [US: ðə roʊd ˈtuː ˈhel ˈɪz ˈpeɪvd wɪθ ˈɡʊd ˌɪn.ˈten.tʃn̩z] | el camino al infierno está empedrado de buenas intencionesphrase |
upland goose noun | avutarda magallánicanoun |