Engelsk | Russisk |
---|---|
-th (used to form the ordinal numeral) | -ий{m} -ой{m} |
-hood (condition or state) | |
1 Thessalonians (Book of the Bible) proper noun | Первое послание к Фессалоникийцамproper noun |
2 Thessalonians (Book of the Bible) proper noun | Второе послание к Фессалоникийцамproper noun |
a bird in the hand is worth two in the bush (small but certain advantage is preferable) phrase [UK: ə bɜːd ɪn ðə hænd ɪz wɜːθ ˈtuː ɪn ðə bʊʃ] [US: ə ˈbɝːd ɪn ðə ˈhænd ˈɪz ˈwɝːθ ˈtuː ɪn ðə ˈbʊʃ] | дай синицу в рукиphrase за двумя зайцами погонишьсяphrase не сули журавля в небеphrase ни одного не поймаешьphrase |
a burnt child dreads the fire (a person that has been harmed by the danger becomes more cautious about it) phrase | дуешь и на водуphrase дуют на водуphrase обжёгшись на молокеphrase |
a journey of a thousand miles begins with a single step phrase [UK: ə ˈdʒɜː.ni əv ə ˈθaʊz.n̩d maɪlz bɪ.ˈɡɪnz wɪð ə ˈsɪŋ.ɡl̩ step] [US: ə ˈdʒɝː.ni əv ə ˈθaʊz.n̩d ˈmaɪlz bɪ.ˈɡɪnz wɪθ ə ˈsɪŋ.ɡl̩ ˈstep] | |
a man is known by the company he keeps (people are similar in character to their friends) phrase | и я скажу тебеphrase кто твой другphrase кто тыphrase от того и наберёшьсяphrase рыбак рыбака видит издалекаphrase с кем поведёшьсяphrase скажи мнеphrase |
a picture is worth a thousand words (visualisation is better than verbal description) phrase | лучше один раз увидетьphrase чем сто раз услышатьphrase |
a thing or two (considerable amount) phrase | кое-чтоphrase |
above the law (exempt from the laws that apply to everyone else) preposition | превыше законаpreposition |
absence makes the heart grow fonder (When someone or something is far away, one realizes how much one loves or misses them or it) phrase | а большую сделает еще сильнееphrase от разлуки любовь горячейphrase разлука для любвиphrase |
across the board (pertaining to all categories or things) preposition [UK: ə.ˈkrɒs ðə bɔːd] [US: ə.ˈkrɒs ðə ˈbɔːrd] | всеобщийpreposition по всем направлениямpreposition |
actions speak louder than words (it is more effective to act than speak) phrase | а по деламphrase не по словам судятphrase |
Acts of the Apostles (fifth book of the New Testament) proper noun [UK: ækts əv ðə ə.ˈpɒs.l̩z] [US: ˈækts əv ðə ə.ˈpɑːs.l̩z] | Деяния апостоловproper noun Деяния святых апостоловproper noun |
add fuel to the fire (worsen a conflict) verb [UK: æd ˈfjuːəl tuː ðə ˈfaɪə(r)] [US: ˈæd ˈfjuːəl ˈtuː ðə ˈfaɪər] | |
against the clock (in a time-restricted manner) preposition | торопитьсяpreposition |
against the grain (unwillingly, reluctantly) preposition [UK: ə.ˈɡenst ðə ɡreɪn] [US: ə.ˈɡenst ðə ˈɡreɪn] | не по нутруpreposition |
against the law (illegal, forbidden by law) preposition | незаконныйpreposition |