Engelska | Franska |
---|---|
IEC (initialism of International Electrotechnical Commission) proper noun | CEI◼◼◼nom {f} |
apiece adverb [UK: ə.ˈpiːs] [US: ə.ˈpiːs] | chacun◼◼◼adverbe chacune◼◼◻nom {f}Our babysitter gave us a chocolate bar apiece. = Notre nourrice nous a donné une barre de chocolat chacune. |
chess piece (any of the 16 white and 16 black pieces used in playing the game of chess) noun [UK: tʃes piːs] [US: ˈtʃes ˈpiːs] | pièce◼◼◼nom {f} pièce d'échecs◼◼◻nom {f} |
codpiece (part of male dress to cover genitals) noun [UK: ˈkɒd.piːs] [US: ˈkɒd.piːs] | braguette◼◼◼nom |
cookiecutter shark (Isistius brasiliensis) noun | squalelet féroce◼◼◼nom {m} |
eyepiece [eyepieces] (lens or combination of lens) noun [UK: ˈaɪ.piːs] [US: ˈaɪ.ˌpis] | oculaire◼◼◼nom {m} |
fall to pieces (be emotionally devastated) verb [UK: fɔːl tuː ˈpiː.sɪz] [US: ˈfɑːl ˈtuː ˈpiː.səz] | s'effondrer◼◼◼verbe |
fall to pieces (collapse) verb [UK: fɔːl tuː ˈpiː.sɪz] [US: ˈfɑːl ˈtuː ˈpiː.səz] | tomber en miettes◼◼◻verbe |
frontispiece [frontispieces] (publishing: illustration) noun [UK: ˈfrʌn.tɪ.spiːs] [US: ˈfrʌn.tɪ.spiːs] | frontispice◼◼◼nom {m} |
give someone a piece of one's mind (to rebuke someone) verb | |
grandniece (granddaughter of a sibling) noun [UK: ɡræn.ˈniːs] [US: ɡræn.ˈniːs] | petite-nièce◼◼◼nom {f} |
Grothendieckian (of or relating to Alexander Grothendieck) adjective | grothendieckienadjectif |
hairpiece [hairpieces] (false substitute for a person's hair) noun [UK: ˈheə.piːs] [US: ˈheə.piːs] | perruque◼◼◼nom {f} |
headpiece [headpieces] noun [UK: ˈhed.piːs] [US: ˈhed.piːs] | dessus de la tetenom {m} |
in one piece preposition [UK: ɪn wʌn piːs] [US: ɪn wʌn ˈpiːs] | en un seul morceau◼◼◼preposition indemne◼◼◻preposition |
Liechtenstein (Principality of Liechtenstein) proper noun [UK: ˈlɪk.tən.staɪn] [US: ˈlɪk.tən.ˌstaɪn] | Liechtenstein◼◼◼nom propre |
Liechtenstein (of or pertaining to Liechtenstein) adjective [UK: ˈlɪk.tən.staɪn] [US: ˈlɪk.tən.ˌstaɪn] | liechtensteinois◼◼◻adjectif |
Liechtensteiner (A person from Liechtenstein or of Liechtenstein descent) noun [UK: ˈlɪk.tən.staɪ.nə(r)] [US: ˈlɪk.tən.staɪ.nər] | Liechtensteinois◼◼◼nom |
mantelpiece (shelf) noun [UK: ˈmæntl.piːs] [US: ˈmæntl.piːs] | tablette de cheminée◼◼◼nom {f} |
masterpiece [masterpieces] (piece of work that has been given much critical praise) noun [UK: ˈmɑːst.ə.piːs] [US: ˈmæst.r̩.ˌpis] | chef-d'œuvre◼◼◼nom {m} |
mouthpiece [mouthpieces] (spokesman who speaks on behalf of someone else) noun [UK: ˈmaʊθ.piːs] [US: ˈmaʊθ.ˌpis] | porte-parole [Plural pre-1990]◼◼◼nom porte-paroles [Plural 1990 reformed spelling]◼◻◻nom {m pl} nom {f pl} |
mouthpiece [mouthpieces] (part of a wind or brass instrument) noun [UK: ˈmaʊθ.piːs] [US: ˈmaʊθ.ˌpis] | embouchure◼◼◻nom {f}I can't find my trumpet mouthpiece. = Je ne trouve pas l'embouchure de ma trompette. |
mouthpiece [mouthpieces] (part of a telephone) noun [UK: ˈmaʊθ.piːs] [US: ˈmaʊθ.ˌpis] | micro◼◼◻nom {m}She covered the mouthpiece of the phone with her hand. = Elle couvrit le micro du téléphone de sa main. microphone◼◻◻nom {m} |
namepiece noun | |
niece [nieces] (fraternal or sororal niece, see also: fraternal niece; sororal niece) noun [UK: niːs] [US: ˈniːs] | nièce◼◼◼nom {f}Mary's my niece. = Mary est ma nièce. |
niece-in-law noun | belle-nièce◼◼◼nom |
orchiectomy [orchiectomies] (removal of testicles) noun [UK: ɔːkˈaɪktəmi] [US: ɔːrkˈaɪktəmi] | orchiectomie◼◼◼nom |
piece [pieces] (part of a larger whole) noun [UK: piːs] [US: ˈpiːs] | pièce◼◼◼nom {f} morceau◼◼◼nom {m}I love this piece. = J'aime ce morceau de musique. bout◼◼◻nom {m}It's just a piece of paper. = Ce n'est qu'un bout de papier. part◼◼◻nom {f}Have a piece of pie. = Prenez une part de tarte ! |
piece [pieces] (small coin) noun [UK: piːs] [US: ˈpiːs] | pièce◼◼◼nom {f} |
piece [pieces] noun [UK: piːs] [US: ˈpiːs] | pièce◼◼◼nom {f} |
piece of ass (A one night stand.) noun | coup d’un soirnom {m} |
piece of ass (A very attractive woman.) noun | bombe sexuellenom {f} |