Français | Espagnol |
---|---|
manakin à tête d’or nom {m} | |
manakin à tête rouge nom {m} | |
mettre la tête à prix | |
micropsitte à tête fauve nom {f} | microloro pusionoun |
missile à tête chercheuse nom {m} | mísil rastreadornoun |
mulet à grosse tête nom {m} | mújolnoun |
méliphage à tête grise nom {m} | |
ne pas avoir toute sa tête | |
ne plus savoir où donner de la tête | |
nu-tête adjectif | a capo scoperto | descubiertoadjective |
nœud en tête d’alouette | |
n’avoir ni queue ni tête | |
opossum-musaraigne à tête rouge nom {m} | |
ouette à tête grise | |
ouette à tête rousse | |
parle à mon cul, ma tête est malade | |
passer par la tête | |
perdre la tête | perder la cabeza | irse de cabeza | irse de la olla | perder el juicio | perder la chaveta | perder la razón |
perroquet à tête brune nom {m} | |
perruche à tête d’or nom {f} | |
perruche à tête pourpre nom {f} | perico capelonoun |
perruche à tête prune nom {f} | |
perruche à tête pâle nom {f} | perico pálidonoun |
perruche à tête rose nom {f} | |
pie-grièche à tête rousse nom {f} | alcaudón comúnnoun |
pione à tête bleue nom {f} | loro cabeciazulnoun |
pittasome à tête noire nom {f} | |
podarge à tête grise nom {m} | |
position de tête nom {f} | polenoun |
prendre la grosse tête | |
prendre la tête | |
pygargue à tête blanche nom {m} | águila calvanoun |
quand on n’a pas de tête, il faut avoir des jambes | |
quand on n’a pas de tête, on a des jambes | |
repose-tête nom {m} | reposacabezanoun |
sar à tête noire nom {m} | mojarranoun |
se creuser la tête | |
se mettre dans la tête | |
se monter la tête | |
se payer la tête |