Rusă | Engleză |
---|---|
-ид {m} | -ide(any of a group of related compounds) |
Use the future perfective or use the future of быть + imperfective infinitive; I will be going back and forth to the post office — Я буду ходить на почту; I will be going to the post office — Я буду идти на почту; I will go to the post office — Я пойду на почту verb | will [willed, willed, willing, wills](indicating future action) |
Use the future perfective or use the future of быть + imperfective infinitive; I will go to the post office — Я пойду на почту; I will be going to the post office — Я буду идти на почту; I will be going back and forth to the post office — Я буду ходить на почту verb | shall(indicating the simple future tense) |
а караван идёт phrase | the dogs bark, but the caravan goes on(life goes on even if some will try to stop progress) |
внушение идей noun {n} | indoctrination(act of indoctrinating) |
вы можете идти? phrase | do you think you can walk(do you think you can walk?) |
гендерная идентичность /géndɛrnaja identíčnostʹ/ noun {f} | gender identity(person's sense of self as a member of a particular gender) |
гомицидальные идеи noun | homicidalitynoun |
град идёт verb | hail [hailed, hailing, hails](to fall from the sky, of hail) |
далеко идущий adjective | far-reaching(having a broad range, scope, or influence) |
делать идиотом verb | make a fool of(to cause (someone) to seem foolish) |
дождь идёт phrase | it's rainingphrase |
если гора не идёт к Магомету phrase | if the mountain won't come to Muhammad(if one cannot get something done by commanding it) |
куда идёт этот автобус? phrase | where does this bus gophrase |
куда идёт этот поезд? phrase | where does this train gophrase |
куда мы идём? phrase | where are we going(where are we going?) |
мне надо идти phrase {f} | I must gophrase |
модуль идентификации абонента noun {m} | Subscriber Identity Module(component on a SIM card that stores information to identify a mobile phone user) |
навязчивая идея noun {f} | fixation [fixations](state of mind involving obsession) obsession [obsessions](compulsive or irrational preoccupation) |
охотно идущий навстречу adjective | approachable(easy to talk to) |
персональный идентификационный номер /personálʹnyj idɛntifikaciónnyj nómer/ noun {m} | PIN(personal identification number) |
по-идиотски adverb | idiotically(in an idiotic manner) |
полезная идиотка noun {f} | useful idiot(political sense) |
полезный идиот noun {m} | useful idiot(political sense) |
половая идентичность /polovája idɛntíčnostʹ/ noun {f} | sexuality [sexualities](sexual identity) |
размашисто идти verb | lope [loped, loping, lopes](to travel an easy pace with long strides) |
расстройство гендерной идентичности noun {n} | gender identity disorder(gender dysphoria condition) |
сверхценная идея noun {f} | overvalued idea(abnormal belief) |
снег идёт phrase | it's snowingphrase |
то Магомет идёт к горе phrase | if the mountain won't come to Muhammad(if one cannot get something done by commanding it) |
у меня идёт кровь phrase | I'm bleedingphrase |
фабрика идей noun {f} | think tank(group producing research and recommendations) |
фишка дальше не идёт phrase | the buck stops here(statement that no excuses will be made, that the speaker is going to take direct responsibility for matters, rather than pass the responsibility to higher authorities) |
я должен идти phrase {m} | I must gophrase |
я должна идти phrase {f} | I must gophrase |