dicţionar Maghiar-German »

félre înseamnă în Germană

MaghiarăGermană
félbeszakít ige

abbrechen (bricht ab) [brach ab; hat abgebrochen]◼◼◻Verb
[ˈapˌbʁɛçn̩]

félbeszakítható melléknév

abbrechbarAdjektiv

félbeszakított melléknév

unterbrochen◼◼◼Adjektiv
[ˌʊntɐˈbʁɔxn̩]
Félbeszakított téged. Ez nagyon udvariatlan dolog. = Er hat dich unterbrochen. Das ist sehr unhöflich!

félbeszakítás főnév

die Unterbrechung [der Unterbrechung; die Unterbrechungen]◼◼◼Substantiv
[ˌʊntɐˈbʁɛçʊŋ]

der Abbruch [des Abbruch(e)s; die Abbrüche]◼◼◻Substantiv
[ˈapˌbʁʊx]

der Unterbruch [des Unterbruch(e)s; die Unterbrüche]Substantiv
[ˈʊntɐˌbʁʊx]
schweizerisch

félbeszakítás (zavarás) főnév

die Interruption [der Interruption; die Interruptionen]Substantiv
[ɪntɐʁʊpˈt͡si̯oːn]

félbeszakítással működő

unterbrechungsgesteuert

félbevágott dolog kifejezés

der HalbschnittSubstantiv

félbársony plüss kifejezés

der Felbel [des Felbels; die Felbel]Substantiv
[ˈfɛlbl̩]

félbársonyból készült pulóver kifejezés

der Nicki [des Nickis; die Nickis]Substantiv

félbőr főnév

das Halbfranz [des Halbfranz; —]Substantiv
[ˈhalpˌfʁant͡s]

félbőr-kötés főnév

der HalblederbandSubstantiv

félcipő főnév

der Halbschuh [des Halbschuh(e)s; die Halbschuhe]◼◼◼Substantiv
[ˈhalpˌʃuː]
Ezek a félcipők Olaszországban készültek. = Diese Halbschuhe wurden in Italien hergestellt.

die Stiefelette [der Stiefelette; die Stiefeletten]◼◻◻Substantiv
[ʃtiːfəˈlɛtə]

félcserje főnév

der Halbstrauch◼◼◼Substantiv

féldombormű főnév

das Flachrelief◼◼◼Substantiv

das BasreliefSubstantiv

féldrágakő főnév

der Halbedelstein [des Halbedelstein(e)s; die Halbedelsteine]◼◼◼Substantiv
[ˈhalpʔeːdl̩ˌʃtaɪ̯n]

halbedel◼◻◻Substantiv

féldrágakő belemélyülő képpel kifejezés

die Gemme [der Gemme; die Gemmen]Substantiv
[ˈɡɛmə]

féldrágakőből faragott figura kifejezés

die Kamee [der Kamee; die Kameen]Substantiv
[kaˈmeːə]

félduplex működés kifejezés

der HalbduplexbetriebSubstantiv

félduplex üzemmód kifejezés

der Wechselverkehr [des Wechselverkehrs; —]Substantiv

féle főnév

die Gattung [der Gattung; die Gattungen]◼◼◼Substantiv
[ˈɡatʊŋ]

Félek, hogy …

Ich fürchte, dass …

félelem főnév
ált

die Angst [der Angst; die Ängste]◼◼◼Substantiv
[aŋst]
Félelmében hazudott. = Er log aus Angst.

félelem főnév

die Furcht [der Furcht; —]◼◼◼Substantiv
[fʊʁçt]
Johni megbénult a félelemtől. = John war vor Furcht gelähmt.

die Befürchtung [der Befürchtung; die Befürchtungen]◼◼◻Substantiv
[bəˈfʏʁçtʊŋ]
A félelmei alaptalanok. = Ihre Befürchtungen sind unbegründet.

die Scheu [der Scheu; —]◼◼◻Substantiv
[ʃɔɪ̯]

die Bange [der Bange; —]◼◻◻Substantiv
[ˈbaŋə]
landschaftlich

die Bangigkeit [der Bangigkeit; die Bangigkeiten]◼◻◻Substantiv

die Bangnis [der Bangnis; die Bangnisse]Substantiv
gehoben

félelem kifejezés

das MuffensausenSubstantiv
umgangssprachlich: Angst

félelem fog el

Furcht wandelt mich an

félelem nélkül határozószó

ungescheutAdverb

félelemből való eladás kifejezés

der AngstverkaufSubstantiv

félelemgerjesztő melléknév

furchteinflößend [furchteinflößender; am furchteinflößendsten] (Von Duden empfohlene Schreibung: Furcht einflößend)◼◼◼Adjektiv
[ˈfʊʁçtʔaɪ̯nˌfløːsn̩t]
Egy oroszlán háziállatként félelemgerjesztő lenne. = Ein Löwe als Haustier wäre furchteinflößend.

Furcht einflößend (Von Duden empfohlene Schreibung)

félelemkeltő melléknév

furchterregend [furchterregender; am furchterregendsten] (Von Duden empfohlene Schreibung) (Alternative Schreibung: Furcht erregend)◼◼◼Adjektiv
[ˈfʊʁçtʔɛɐ̯ˌʁeːɡənt]

123