Maghiară | Germană |
---|---|
csapkod [~ott, ~jon, ~na] ige | flattern [flatterte; hat/ist geflattert]◼◼◼Verb um sich schlagen◼◼◻Verb |
csapkod (vitorla, zászló, stb.) [~ott, ~jon, ~na] ige | flappen [flappte; hat geflappt]Verb |
csapkod vmit kifejezés | platschen [platschte; ist geplatscht]Verb |
csapkodás [~t, ~a, ~ok] főnév | das Flattern◼◼◼Substantiv der Schlag [des Schlag(e)s; die Schläge]◼◻◻Substantiv |
(szárny)csapkodás főnév | das Geflatter [des Geflatters; —]Substantiv |
csapkodó hang kifejezés | das Geschmetter [des Geschmetters; —]Substantiv |
ajtócsapkodás főnév | das Türenknallen◼◼◼SubstantivMegtiltható-e egy rossz hangszigetelésű házban a szomszédoknak az ajtócsapkodás? = Kann man Nachbarn in einem hellhörigen Haus das Türknallen verbieten? der TürenknallSubstantiv |
körbecsapkod ige | herumhacken [hackte herum; hat herumgehackt]Verb |
láng csapkod kifejezés | züngeln [züngelte; hat gezüngelt]Verb |
szárnnyal való csapkodás kifejezés | das Geschnatter [des Geschnatters; —]Substantiv |
szárnycsapkodó melléknév | flügelschlagendAdjektiv |
szárnyával csapkodó kifejezés | der Schnatterer [des Schnatterers; die Schnatterer]Substantiv |
összevissza csapkod kifejezés | herumschlagen [schlug herum; hat herumgeschlagen]Verb |