dicţionar Latin-Maghiar »

v.m. înseamnă în Maghiară

LatinăMaghiară
V.M. (Vestra Magnificentia)

Hatalmasságotok

V.M. (Vestra Maiestas)

Fenségetek

V.M. (Virgo Maria)

Szűz Mária

V.M.D. (universalis medicinae doctor)

általános orvos doktor

V.M.L. (universalis medicinae licentiatus)

általános orvosi engedély

V.M.P. (Vestra Magnificentia (et) Praecellentia)

Hatalmasságotok (és) Kiválóságotok

V.M.S. (Vestrae Magnificentia subiectissimus)

Legalázatosabb nagyságotok

A.G.V.M. (animo grato vovit monumentum)

hálás lélekkel fogadta a síremléket

A.V.M. (ave Virgo Maria)

légy üdvöz Szűz Mária

Ad B.V.M.H.

ad Beatae Virginis Mariae honorem (a Boldogságos Szűz Mária tiszteletére)

Ad D.O.M.G.B.M.V.M.Hon. (ad Dei Optimi Maximi gloriam, Beatae Mariae Virginis Matris honorem)

a mindeható Isten dicsőségére, a Boldogságos Szűzanya tiszteletére

Ad M.D.G.B.V.M.H. (ad maiorem Dei gloriam, Beatae Virginis Mariae Honorem)

az Isten nagyobb dicsőségére, a Boldogságos Szűz Mária tiszteletére

AM.D.B.V.M. & O.SS.I.G. (ad maiorem Dei, Beatissimae Virginis Mariae et Omnium Sanctoram immortalem gloriam)

Isten, a Boldogságos Szűz Mária és a halhatatlan Minden Szenetek nagyobb dicsőségére

AM.D.B.V.M.G. & H. (ad maiorem Dei, Beatissimae Virginis Mariae gloriam et honorem)

Isten, a Boldogságos Szűz Mária nagyobb dicsőségére és tiszteletére

AM.D.G. & J.V.M.H. (ad maiorem Dei gloriam et Immaculatae Virginis Mariae honorem)

Isten dicsőségére és a Szeplőtelen Szűz Mária nagyobb tiszteletére

AM.D.G.H.B.V.M. et OO.SS. (ad maiorem Dei gloriam, honorem Beatae Virginis Mariae et Omnium Sanctorum)

Isten nagyobb dicsőségére A Boldogságos Szűz Mária és Minden Szentnek tiszteletére

AM.D.G.N.I. & I.C.V.M.D.H. (ad maiorem Dei gloriam, Nominis Jesu et Immaculatae Conceptionis Virginis Mariae Divae honorem)

Isten nagyobb dicsőségére, Jézus nevében és a Szeplőtelen Fogantatású Szűz Mária Istenasszony tiszteletére

B.V.M. (Beata Virgo Maria)

Boldogságos Szűz Mária

B.V.M. (Beatissima Virgo Maria)

Legboldogságosabb Szűz Mária

C.Rev.M. (candidatus reverendi ministeri) noun

papjelöltfőnév

C.Rev.M. (candidatus reverendi ministeri) adjective

lelkészjelöltmelléknév

C.V.M. (condidit vivens monumentum)

élő emlékművet alapított

C.V.M. (constituit vivens monumentum)

élő emlékművet állított

CS.B.V.M. (Castissimus Sponsus Beatissimae Virginis Mariae)

a Boldogságos Szűz Mária legszemérmesebb házastársa

H.V.M. (hic voluit monumentum hoc vivens mandavit)

ide kíván emlékművet

ott életében rendelkezett

HB.V.M. (hospitale Beatae Virginis Mariae)

Boldogságos Szűz Mária kórház

IC.V.M. (Immaculata Conceptio Virginis Mariae)

Szűz Mária Szeplőtelen Fogantatása

O.V.M. (Ordo de Visitatione B.M.V)

(Szűz Mária Látogatásáról nevezett Rend (vizitációs nővérek, vizitációs apácák, szalézi nővérek)

OA.M.D.G.B.V.M.H. (Omnia ad maiorem Dei gloriam Beatae Virginis Mariae honorem)

minden dicsőség a leghatalmasabb Istennek és tisztelet a Boldogságos Szűznek

OA.M.D.G.E.B.V.M.H. (Omnia ad maiorem Dei gloriam et Beatae)

minden dicsőség a leghatalmasabb Istennek és tisztelet a Boldogságos Szűznek

OA.M.D.G.J.C. & B.V.M. (Omnia ad maiorem Dei gloriam Jesu Christi et Beatae Virginis Mariae)

minden dicsőség a leghatalmasabb Jézus Kristusnak és tisztelet a Boldogságos Szűz Máriának

OB.V.M. (Ordo Beatae Virginis Mariae)

Boldogságos Szűz Mária Rendje

PLRev.M. (Plurimum Reverendus Magister)

főtisztelendő tanító

RV.M.S. (Regiae Vestrae Maiestatis servitor)

felséges királyotok szolgája

S.V.M. (Sacra Vestra Maiestas)

Szent Hatalmasságotok

S.V.M. (serenissima Vestra Maiestas)

Fönséges Nagyságotok

Ser.V.M. (Serenissima Vestra Maiestas)

Felséges Nagyságotok

SS.V.M. (Sanctissima Virgo Maria)

Legszentebb Szűz Mária