Germană | Poloneză |
---|---|
du sein | ich haben dich Interjection | berekinterjection |
der Fabeldichter [des Fabeldichters; die Fabeldichter] Substantiv | bajkopisarznoun |
das Gedicht [des Gedicht(e)s; die Gedichte] Substantiv | poemat(literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) dłuższy utwór pisany wierszem opisujący ciąg wątków lub refleksji wiersz(literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) utwór poetycki, często rymowany |
grüß dich Interjection | witajinterjection |
ich liebe dich | |
das Haiku [auch: der Haiku; des Haiku(s); die Haiku(s)] (japanische Gedichtform) Substantiv | haiku(literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) wywodzący się z Japonii gatunek poezji lirycznej o zwięzłej formie; |
Knochendichte | |
Komponist | Tondichter | Tonsetzer | Kompositeur | Tonkünstler | Tonschöpfer Substantiv | kompozytor(muzykologia, muzyka, muzykologiczny, muzyczny) osoba tworząca, komponująca muzykę |
luftdicht | dicht | wasserdicht | hermetisch | undurchdringlich | undurchlässig Adjektiv | szczelnyadjective |
lyrisches Gedicht Substantiv | liryk(literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) utwór liryczny |
Mensch ärgere Dich nicht Substantiv | chińczyknoun |
Partikeldichte | Teilchendichte Substantiv | gęstość liczbowa(chemia, chemiczny) (fizyka, fizyczny) wielkość określająca liczbę obiektów (np. cząstek, gwiazd) przypadających na jednostkę objętości; |
Poesie | Dichtung Substantiv | poezja(literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) działalność literacka obejmująca wiersze, twórczość poetycką |
Sesam, öffne dich Substantiv | przepustka(potocznie, potoczny) (przenośnie, przenośnia) łatwa droga do zdobycia czegoś |
der Tragödiendichter [des Tragödiendichters; die Tragödiendichter] Substantiv | tragediopisarznoun |
undicht sein Verb | przeciekaćverb |
die Verdichtung [der Verdichtung; die Verdichtungen] Substantiv | kompresja(fizyka, fizyczny) zagęszczenie, sprężenie czegoś, zmniejszenie, redukcja zajmowanej przez coś przestrzeni; |