Germană | Maghiară |
---|---|
der Schlingertank Substantiv | |
die Armschlinge Substantiv | karfelkötőhurokfőnév |
der Frischling [des Frischlings; die Frischlinge] Substantiv [ˈfʁɪʃlɪŋ] | egy éves vaddisznókifejezés újszülött állatkifejezés |
das Geschlinge [des Geschlinges; die Geschlinge] Substantiv | levágott állat tüdejekifejezés májafőnév szívefőnév torkafőnév |
das Milliardengrab (große Geldsummen verschlingendes (erfolgloses) Geschäft, Unternehmen) Substantiv Jargon | pénznyelő automata (olyan projekt, amely sok pénzt emészt fel, de nem hoz megfelelő eredményeket)kifejezés pénztemető (olyan projekt, amely sok pénzt emészt fel, de nem hoz megfelelő eredményeket)főnév |
das Millionengrab (große Geldsummen verschlingendes (erfolgloses) Geschäft, Unternehmen) Substantiv Jargon | pénznyelő automata (olyan projekt, amely sok pénzt emészt fel, de nem hoz megfelelő eredményeket)kifejezés pénztemető (olyan projekt, amely sok pénzt emészt fel, de nem hoz megfelelő eredményeket)főnév |
hineinschlingen [schlang hinein; hat hineingeschlungen] Verb | falige magába tömkifejezés |
hinterschlingen [schlang hinter; hat hintergeschlungen] Verb | mohón lenyelkifejezés |
hinunterschlingen [schlang hinunter; hat hinuntergeschlungen] Verb [hɪˈnʊntɐˌʃlɪŋən] | lenyel (mohón)◼◼◼ige |
der Mischling [des Mischlings; die Mischlinge] Substantiv [ˈmɪʃlɪŋ] | keverék◼◼◼főnév félvér◼◼◻főnév |
die Seilschlinge Substantiv | kötélhurokfőnév |
umschlinge [ˈʊmˌʃlɪŋə] | |
umschlingen [umschlang; hat umschlungen] Verb [ˈʊmˌʃlɪŋən] | átölel◼◼◼ige átfog◼◻◻ige átkarol◼◻◻ige körülcsavarige körültekerige |
verschlingen [verschlang; hat verschlungen] Verb [fɛɐ̯ˈʃlɪŋən] | felfal◼◼◼ige elnyel◼◼◼ige egymásba fon◼◻◻kifejezés összefonige összefűzige |
verschlingen, sich [verschlang; hat verschlungen] Verb | egymásba fonódikkifejezés |